期刊文献+

海外影视剧翻译的创造性叛逆之美 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 海外影视剧翻译作为文学翻译的一种特殊形式,由于受到其跨文化特性、剧中人物性格、语言节奏及出现在画面上的人物口型等因素的影响,要求翻译必须灵活运用翻译理论,进行必要的再创作,甚至使译文具有相当的叛逆性。本文将通过实例展示这种创造性叛逆之美。
作者 高红
出处 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第S1期172-178,共7页 Journal of Central China Normal University:Humanities and Social Sciences
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

共引文献150

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部