期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
解读语义翻译和交际翻译的区别与联系
被引量:
6
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英国著名翻译理论家彼得·纽马克对自己的研究成果进行总结,并借鉴其他一些跨学科的知识提出了语义翻译和交际翻译理论。本文着重解读语义翻译和交际翻译理论的区别与联系。
作者
马兴腾
机构地区
天津理工大学外国语学院
出处
《三峡大学学报(人文社会科学版)》
2010年第S1期122-123,共2页
Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)
关键词
彼得·纽马克
语义翻译
交际翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
23
同被引文献
26
引证文献
6
二级引证文献
7
参考文献
2
1
徐明玉.浅谈纽马克的语义翻译与交际翻译[J]科技信息(科学教研),2008(25).
2
苏文秀.
奈达与纽马克翻译理论比较[J]
.外国语文,1998,23(3):89-96.
被引量:24
共引文献
23
1
梁笑颜.
浅析尤金·A·奈达与彼得·纽马克翻译理论的异同[J]
.新东方英语(中英文版),2019,0(3):144-144.
2
张静.
德国功能翻译学派理论对口译标准的启示[J]
.中国电力教育,2005(z3):257-259.
3
林敏煜.
浅议纽马克与奈达翻译理论之异同[J]
.文教资料,2008(33):61-62.
4
万文龙.
模因视域中的英汉语言共性与诗歌可译[J]
.大家,2011(18):155-155.
5
刘艳.
奈达和纽马克翻译理论对比初探[J]
.长春师范学院学报,2006,25(1):120-122.
被引量:2
6
朱晓菁,杨方应.
当代西方翻译理论中的二分法——以奈达、纽马克、诺德及韦努蒂为例[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(5):78-81.
被引量:12
7
郭勤.
尤金·奈达和彼得·纽马克的翻译理论研究[J]
.现代商贸工业,2009,21(4):233-234.
被引量:1
8
常晖,石春燕.
翻译中内容、形式对等问题初探——以文学作品翻译为例[J]
.河南科技大学学报(社会科学版),2009,27(2):54-56.
被引量:2
9
何艳东.
得与失:Bassnett诗歌翻译移植观的再思考[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2010,34(4):112-115.
被引量:1
10
尧文群.
历届世博会主题口号的英译中研究[J]
.疯狂英语(教师版),2011(2):199-202.
同被引文献
26
1
李瑞凌.
汪榕培“传神达意”翻译标准考辨[J]
.天津外国语大学学报,2012,19(3):32-36.
被引量:12
2
杨士焯.
彼得·纽马克翻译新观念概述[J]
.中国翻译,1998(1):48-50.
被引量:55
3
李文中.
中国英语与中国式英语[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):18-24.
被引量:1000
4
林小芹.
纽马克论交际翻译与语义翻译[J]
.中国翻译,1987(1):50-51.
被引量:45
5
王弄笙.
近年来汉英翻译中出现的一些新问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):23-28.
被引量:76
6
平洪.
文本功能与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(5):19-23.
被引量:102
7
辛献云.
从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性[J]
.解放军外国语学院学报,2001,24(2):74-76.
被引量:41
8
陈玉萍.
中西思维方式与中西翻译理论——析严复的“信达雅”与纽马克的交际翻译与语义翻译[J]
.石家庄学院学报,2005,7(5):90-93.
被引量:2
9
贾文波.
功能翻译理论对应用翻译的启示[J]
.上海翻译,2007(2):9-14.
被引量:142
10
谭载喜.新编奈达论翻译[M]{H}北京:中国对外翻译出版公司,1999.
引证文献
6
1
许明.
从文学翻译历史使命角度看翻译方法的选择分析[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(8):386-386.
2
贾玉.
交际翻译与语义翻译研究及应用[J]
.经济研究导刊,2013(3):277-279.
被引量:5
3
王存英.
从语义翻译和交际翻译角度看杨宪益夫妇英译《阿Q正传》[J]
.英语广场(学术研究),2013(12):29-30.
4
石蕊.
《2016年政府工作报告解读》英译中表达型文本功能的实现[J]
.天津外国语大学学报,2017,24(3):13-18.
被引量:1
5
罗涛.
纽马克翻译理论的研究与运用[J]
.才智,2014,0(34):295-295.
被引量:1
6
张健超.
语义翻译与交际翻译理论在英汉小说翻译中的应用——以菲尔克莱《重新部署》为例[J]
.英语画刊(高级),2019(3):116-117.
二级引证文献
7
1
郎涛.
文化因素的理论和方法在中医翻译中的应用[J]
.校园英语,2017,0(33):233-235.
2
胡佳丽,张媛媛,万艾青.
十九大报告中高频词“建设”的英译研究[J]
.海外英语,2019,0(10):36-37.
被引量:1
3
裴珊珊.
浅析交际翻译理论指导下美版《甄嬛传》字幕翻译的得与失[J]
.青年文学家,2019,0(30):144-145.
被引量:1
4
闫冰.
基于交际翻译理论下的非忠实翻译研究——以中国古诗的英译为例[J]
.中国民族博览,2021(6):126-128.
被引量:2
5
尹丽.
交际翻译策略在字幕翻译中的应用--以《权力的游戏》为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(11):21-24.
6
毛若函.
交际翻译视角下的广告翻译探究[J]
.现代语言学,2023,11(1):259-264.
7
邓颖,雷晴岚.
交际翻译理论下的字幕翻译研究——以《绝望的主妇》第六季为例[J]
.现代语言学,2024,12(6):104-109.
1
许鸥,曹传伟,于灏,郑慧.
浅析纽马克的翻译理论[J]
.中国校外教育,2011(1):81-81.
被引量:2
2
郑丽芬.
谈英语习语的理解与翻译[J]
.三明学院学报,1998,16(S4):68-70.
3
温鑫.
彼得·纽马克的翻译理论在不同类型文本中的应用[J]
.太原城市职业技术学院学报,2010(8):205-206.
被引量:3
4
黄琦.
英汉公示语的交际功能及翻译策略[J]
.琼州学院学报,2009,16(1):104-105.
被引量:3
5
卜毅,路仙伟,魏红.
跨文化交流与语篇翻译[J]
.唐山学院学报,2003,16(4):35-36.
6
刘华丽,黄婉梅.
插入语和话语标记的区别与联系[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2013,35(S1):88-89.
被引量:2
7
顾盼.
漫谈古汉语里的假借与通假[J]
.文学教育,2011(6):42-43.
被引量:1
8
曲秀莉.
彼得·纽马克翻译理论下的广告翻译探究[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(7):353-353.
被引量:3
9
杨欣.
语义翻译和交际翻译的对比研究[J]
.商情,2014,0(44):81-81.
10
吴颖.
关于禁忌语与委婉语的区别与联系[J]
.洛阳理工学院学报(社会科学版),1996,12(1):36-39.
被引量:6
三峡大学学报(人文社会科学版)
2010年 第S1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部