摘要
格式塔心理学中的异质同构理论与中国古诗中"情景交融"等特点有其共通之处,本文探讨了影响读者的心理与古诗之间能产生异质同构效果的几个因素,并借许渊冲先生的英译诗歌,探讨为使源语读者与原诗之间,译入语读者和译诗之间产生相同的情感反应,即构建对等审美效果的异质同构,所应采取的不同的译诗技巧。
出处
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第S1期44-46,共3页
Journal of Central China Normal University:Humanities and Social Sciences