期刊文献+

浅谈《浮生六记》中的文化翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 林语堂翻译的《浮生六记》中出现了大量蕴含深厚中国文化的元素,其翻译的成功之处在于,作者以向西方人介绍中国文化为翻译目的,并在翻译中使用了异化策略和归化策略。在尽可能保留中国文化特色的同时,也为读者减少阅读困扰,这实际上也是以另一种方式向世界介绍中国。
作者 郭晓辉
出处 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第S1期118-120,共3页 Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献1

共引文献2

同被引文献33

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部