摘要
随着中国的入世和改革开放的深入,很多英语学习者发现,尽管他们的英语水平提高了,可是对汉语及其文化却忽略了,一旦遭遇中国文化,竟然只能看得懂,说不出,患上了"中国文化失语症"。本文根据美国著名的语言学家克拉姆契的"文化语境"的观点,从翻译的角度,提出了具体的可操作的教学策略。
出处
《山西师大学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第S1期211-212,共2页
Journal of Shanxi Normal University(Social Science Edition)