期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从概念意义和文化意义看《前出师表》英译的几个问题
原文传递
导出
摘要
本文以罗经国教授《前出师表》英译本为研究对象,重点关注原文某些词句概念意义和文化意义及其英译用词用句是否能很好地表达这些含义。通过相关文献和工具书的查阅,指出了这些译文处理的不甚恰当之处,并对其提出了可能更加合理的英译文。
作者
邓忠
蒋晖
机构地区
西南民族大学外国语学院
出处
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第S1期121-123,共3页
Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词
《前出师表》英译
文化意义
概念意义
理解
表达
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
周沪.
试析文化负载词汇在《前出师表》英译中的处理[J]
.安徽文学(下半月),2014(2):114-115.
被引量:3
2
郑鹏程.
互训·互文·对文[J]
.语文月刊,1997,0(11):44-45.
3
晁黍.
“不知所云”和“如聆梵音”[J]
.咬文嚼字,1996,0(12):34-34.
4
章良生.
“合叙”漫谈[J]
.当代修辞学,1988(2):48-49.
5
丁建芳.
翻译二元论视界下《桃花源记》三种英译本的对比分析[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(1):196-196.
6
吕茂丽,赵才华,杨明.
《前出师表》一文英译的关联理论分析[J]
.US-China Foreign Language,2010,8(2):50-53.
7
陈艳鸾.
语篇分析视角下《沈晓霞相会出师表》杨译本评析[J]
.海外英语,2013(22):155-156.
被引量:1
8
董宇,杜朋钊.
《出师表》文体特征及与现代几种公文的关系[J]
.北方文学(下),2014,0(10):144-145.
9
陶蔚南,蔡佑启.
谈古今含义相异的双音词语[J]
.阅读与写作,1996,0(3):15-16.
10
谢质彬.
“三顾茅庐”的确切含义[J]
.文史知识,1996(6):105-107.
被引量:1
西南民族大学学报(人文社会科学版)
2009年 第S1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部