期刊文献+

从概念意义和文化意义看《前出师表》英译的几个问题

原文传递
导出
摘要 本文以罗经国教授《前出师表》英译本为研究对象,重点关注原文某些词句概念意义和文化意义及其英译用词用句是否能很好地表达这些含义。通过相关文献和工具书的查阅,指出了这些译文处理的不甚恰当之处,并对其提出了可能更加合理的英译文。
作者 邓忠 蒋晖
出处 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第S1期121-123,共3页 Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部