期刊文献+

归化异化 相得益彰——浅析电影片名的翻译 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 电影作为一种重要的文化载体,在国际间的文化交流中日益受到大家的关注。它既是介绍异域文化的手段,又是传播本民族文化的重要途径。而电影片名的翻译又是影片翻译中的点睛之笔。电影片名翻译应从发展的角度去考虑,结合观众的实际需要,把握好归化和异化的度,既不能过于异化,又不能过于归化,造成原名语言和文化特色的丧失。
作者 李立茹
出处 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第S2期285-287,共3页 Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

共引文献319

同被引文献38

引证文献7

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部