期刊文献+

论口译的简洁性

原文传递
导出
摘要 通过对英汉语的语义差异的了解以及熟知简洁而有效的英语表达从而在口译中尽可能选择更为简洁的措辞和句式结构是汉英现场口译的一种有效的方法。
出处 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第S2期112-114,共3页 Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词 口译 简洁
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部