期刊文献+

愁中读美

下载PDF
导出
摘要 宋代杰出女词人李清照的《声声慢》,代表着李清照创作的最高成就。这种音韵之美和意境之美如何在译文中得以再现,曾有林语堂、Kenneth Rexooth、许渊冲三个英译版本。按许渊冲的"三美"原则,通过对这三个版本中翻译的《声声慢》前三句及最后一句的逐一比读,"三美"原则作为诗词翻译的最高标准,在诗词翻译中起着重要的作用。
出处 《电影文学》 北大核心 2008年第13期124-124,共1页 Movie Literature
关键词 美学 宋词 翻译
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

  • 1许渊冲.唐宋词一百首[M].北京:中国对外翻译出版公司,香港:商务印书馆有限公司,1991..
  • 2林语堂.林语堂论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1983.26-27.
  • 3林语堂.林语堂中英对照丛书(扬州瘦马)[M].天津:百花文艺出版社,2002.
  • 4杨宪益,戴乃迭.古诗苑汉英译丛(宋词)[M].北京:外文出版社,2001.

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部