期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
电影片名翻泽与商业效应
被引量:
6
下载PDF
职称材料
导出
摘要
外国电影作为文化传播的一种方式,被大量地引进到我国大陆及港台地区,电影片名虽然短小,却是整部电影的高度浓缩和点睛之笔,还是打开观众心灵之门的一把钥匙,也很大程度上决定了影片是否能成功走向国际市场。本文从一些实例入手,简单论述了片名翻译的原则及成功翻译的商业效应。
作者
单伟红
机构地区
华东交通大学外国语学院 江西南昌
出处
《电影文学》
北大核心
2007年第8期53-54,共2页
Movie Literature
关键词
电影片名
原则
商业效应
分类号
J90-05 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
4
共引文献
273
同被引文献
23
引证文献
6
二级引证文献
4
参考文献
4
1
郑玉琪,王晓冬.
小议电影片名的英汉翻译原则[J]
.中国翻译,2006,27(2):66-68.
被引量:79
2
龙千红.
英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(3):22-24.
被引量:106
3
毛发生.
两岸三地外语影片片名的翻译比较[J]
.西安外国语学院学报,2002,10(4):19-23.
被引量:49
4
何宁.
英语电影片名翻译纵横谈[J]
.上海翻译,1998(3):38-39.
被引量:97
二级参考文献
15
1
丰华瞻.
漫谈书名的翻译[J]
.外国语,1980,3(2):41-42.
被引量:18
2
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
3
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:134
4
[3]范仲英.实用翻译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
5
[6]朱玛.中外电影剧作大全[M].成都:四川大学出版社,1985.
6
吴红岩.音译浅谈[J].韶关大学学报,2000,(1):65-67.
7
许渊冲.汉英对照唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社,2000..
8
北美2004年电影库.http://www.5see.com.2005.
9
王樽.都是译名惹的乱[A].与电影一起私奔[C].北京:中国人民大学出版社.
10
http://lz.book.sohu.com/chapter-1540-4-19.html.2004.
共引文献
273
1
黄鐘霈,彭莹.
浅谈跨文化视角下英语电影名汉译方法[J]
.现代英语,2021(23):60-62.
2
黎孝兰.
英美电影片名的汉译技巧探析[J]
.汉字文化,2022(15):145-148.
3
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
4
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
5
周其祥.
电影片名翻译的四项基本原则[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2008,30(S2):285-287.
被引量:6
6
邓宏春,侯铁军.
中英文电影片名等值翻译初探[J]
.山西广播电视大学学报,2009,14(1):57-58.
被引量:2
7
朱娥.
电影片名的美学特征与翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2004,26(3):50-51.
被引量:2
8
佟磊,沈秋敏.
浅谈西方文化与西方电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(15):149-150.
被引量:2
9
代小兵,王海艳.
从语言功能的实现看英语电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(19):167-168.
10
曾小鸟.
浅谈英语电影片名翻译[J]
.文教资料,2008(23):71-73.
同被引文献
23
1
徐宁.
电影片名的几种翻译方法[J]
.电影评介,2007(5).
被引量:5
2
杨永春,徐显静.
接受美学和影视片名意译[J]
.电影评介,2007(8):56-57.
被引量:3
3
吴忠齐.
从纽马克的交际翻译理论角度解读电影片名翻译[J]
.文教资料,2005(32):160-161.
被引量:5
4
邓龙.
关联理论对英文电影片名翻译的诠释[J]
.电影文学,2008(10):8-9.
被引量:5
5
吴远.
归化和异化翻译在外语片名翻译中的应用[J]
.电影文学,2007(8):54-55.
被引量:4
6
罗国太,曹祥英.
英文电影片名翻译中修辞的运用[J]
.电影文学,2007(17):70-71.
被引量:21
7
路景菊.
社会符号学翻译理论视角下的英语电影片名翻译[J]
.电影文学,2007(17):74-75.
被引量:12
8
门艳玲.
浅谈英文电影片名中译的一些原则[J]
.电影文学,2007(24):68-68.
被引量:2
9
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:700
10
宁之寿.
谈电影片名的翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(1):58-59.
被引量:60
引证文献
6
1
张玫.
也谈电影片名的翻译——由《王者之心》译名所引发的争议[J]
.电影文学,2008(8):92-93.
被引量:1
2
姜华.
电影片名翻译技巧[J]
.电影文学,2007(22):89-89.
被引量:1
3
方云.
电影片名翻译的目的论研究-由电影《梅兰芳》的英文片名说起[J]
.电影评介,2009(9):60-60.
4
王晓蕾.
电影片名翻译的生态翻译学解读[J]
.宜春学院学报,2012,34(6):109-111.
5
李雪.
西方电影中字幕翻译文化策略与思考[J]
.电影文学,2013(9):161-162.
被引量:1
6
孙赫泽,陈亚杰.
基于功能目的论视角下的电影片名英汉翻译[J]
.现代英语,2022(8):65-68.
被引量:1
二级引证文献
4
1
任宝贵.
浅谈英美电影片名汉译[J]
.电影文学,2008(16):108-108.
被引量:1
2
李晓红,李娜.
中西方影视动漫中的“华夏文化”[J]
.电影文学,2015(10):117-119.
被引量:1
3
邓爱云.
再谈英文电影片名的翻译——从The Revenant中文译名谈起[J]
.时代教育,2016,0(13):251-251.
4
张昕宇,赵子明.
英文电影片名的汉译技巧研究——直译法与意译法[J]
.英语广场(学术研究),2023(14):20-23.
被引量:1
1
阳艳,向冰.
简析英语电影片名汉译[J]
.文艺生活(下旬刊),2010(5):80-81.
2
徐红.
浅谈奥斯卡金像奖的商业效应[J]
.电影新作,2006(5):47-51.
被引量:1
3
邵晶晶.
对比中日动画片角色造型设计[J]
.电影文学,2008(9):49-49.
4
沈贻炜.
论电视剧的连续性[J]
.浙江传媒学院学报,2006,13(4):5-8.
被引量:1
5
倪祥保,王晓宇.
略论“新虚构”纪录片[J]
.电影艺术,2009(6):145-148.
被引量:6
6
陈小慈,何国辉(摄影).
电影与时代:台湾需要风潮的力量[J]
.数码设计(surface),2009(2):128-132.
7
司尚品.
走向国际市场的中国电影[J]
.电影文学,2008(23):28-28.
被引量:3
8
上海巴塞艺术中心董事长、艺术总监宗莉萍 当代艺术市场学术价值理念推动者[J]
.文化市场,2009(4):4-7.
9
尹煜.
论《中国好声音》的内在经济因素与商业效应[J]
.边疆经济与文化,2014(5):29-30.
10
韩映红.
歌星身上的文化寄生物[J]
.音乐天地,1999,0(5):7-7.
电影文学
2007年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部