期刊文献+

《老友记》字幕翻译探析 被引量:10

下载PDF
导出
摘要 影视字幕翻译是一个新领域。随着文化交流的不断扩展,影视字幕翻译呈现出多样性,既有其他翻译领域的共性,同时又有其独特性。鉴于影视字幕翻译的特点和目的,在文化因素的处理中应采用归化策略,译者应充分发挥其创造性,保证让观众以最小的努力获取最清晰的信息,同时注意信息传递的效果。
作者 李静
出处 《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第S2期286-288,共3页 Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

同被引文献36

引证文献10

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部