期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
移就修辞格英汉对比及翻译浅析
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英语中的转移修饰大致相当于汉语的移就修辞格。针对移就修辞在英汉两种语言中的运用 ,作一浅要的对比 。
作者
周晓玲
机构地区
广西师范大学外语系
出处
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2001年第S2期255-256,271,共3页
JOURNAL OF GUANGXI MINZU UNIVERSITY:PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCE EDITION
关键词
移就
英汉
对比
翻译
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
18
引证文献
3
二级引证文献
2
同被引文献
18
1
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
2
徐远水.
试论“移就”修辞手法[J]
.南昌教育学院学报,2002,17(3):5-7.
被引量:2
3
赵大昌.
“通感”修辞格的英汉比较——兼谈与“移就”的区别[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),1998,29(3):128-130.
被引量:5
4
刘明东,刘晓云.
英语“移就”的语用分析与翻译[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(3):47-50.
被引量:4
5
皮方於.
英语移就修辞格与翻译[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2006,27(10):224-225.
被引量:5
6
王珺.
英汉语义对比中的移就分析[J]
.科技咨询导报,2007(5):90-91.
被引量:2
7
刘晓萍.
英语转移修饰的修辞功能及其翻译浅议[J]
.平顶山学院学报,2007,22(1):107-110.
被引量:2
8
[1]张汉熙.高级英语(修订本·第一册)[M].北京:外语教学与研究出版社,1996.
9
何善芬.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2003..
10
夏廷德著.翻译补偿研究[M]. 湖北教育出版社, 2006
引证文献
3
1
王丽,杨迎春,沈建荣.
浅析英语中的Transferred Epithet与汉语中的移就修辞格[J]
.嘉兴学院学报,2004,16(4):100-102.
2
王昌玲.
功能对等视角下英语移就格汉译策略研究——以名词属性为纲[J]
.英语研究,2008,6(4):66-68.
被引量:1
3
高梦雯.
英语移就修辞格的表现类型及翻译策略探究[J]
.读与写(教育教学刊),2014,11(2):18-19.
被引量:1
二级引证文献
2
1
黄湘.
英汉移就修辞格的标记性特征及其修辞效应[J]
.社科纵横,2011,26(1):174-176.
2
牛培.
英语移就修辞——类别与翻译新探[J]
.校园英语,2018,0(42):236-236.
1
朱聪颖.
英汉移就修辞的对比研究[J]
.青年文学家,2015,0(11X):130-131.
2
蔡凤鸣.
“移就”修辞法的欣赏和翻译[J]
.贵阳学院学报(社会科学版),1999(1):77-80.
被引量:3
3
高利芬.
从美学角度看科技英语中移就的翻译[J]
.经济研究导刊,2010(34):264-265.
4
陈云.
英语移就修辞的陌生化与翻译[J]
.安徽文学(下半月),2014(3):123-125.
被引量:1
5
甄晓婕.
论隐喻在转移修饰中的语用运作机制[J]
.大家,2010(23):134-135.
6
张云达.
谈大学英语教材中的移就修辞及翻译[J]
.保山师专学报,2000,19(1):85-86.
7
李昂.
莫言小说移就修辞的运用特色研究[J]
.考试周刊,2013(88):22-23.
8
郑华.
浅谈英语转移修饰及翻译[J]
.南都学坛(南阳师专学报),1997,17(1):114-115.
9
移就修辞在英文中的应用[J]
.今天(双语时代),2011(4):76-77.
10
张艳梅.
移就修辞[J]
.新校园(上旬刊),2010(1):75-75.
广西民族大学学报(哲学社会科学版)
2001年 第S2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部