浅析汉法语法结构的差异及其在翻译中的体现
被引量:2
同被引文献27
-
1刘盛仪.法汉熟语性比喻中跨文化现象研究[J].外语教学,2000,21(4):78-81. 被引量:1
-
2陈丹.谚语翻译的“三美论”[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(6):109-110. 被引量:2
-
3冯汉津.法语成语、熟语和谚语的意义及其汉译[J].外国语,1980,3(3):52-54. 被引量:2
-
4吴世雄.英语和法语时态用法的对比研究[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),1993(1):76-80. 被引量:4
-
5卫道治,李兴业.法语成语汉译浅谈[J].法国研究,1984(1):46-50. 被引量:1
-
6张慧芬,徐雅琴.语言迁移和第二语言教学[J].外国语,1989,12(4):69-72. 被引量:43
-
7连真然.试谈日语的时态呼应[J].解放军外国语学院学报,1989,12(4):48-57. 被引量:1
-
8张兴,陶庭义.试论日语语气的研究[J].解放军外国语学院学报,2000,23(5):17-21. 被引量:5
-
9张兴.日语语气构造中的时态[J].日语学习与研究,2000(2):12-15. 被引量:2
-
10崔立斌.日本学生汉语学习的语法错误分析与汉日语言对比[J].语言文字应用,2001(4):20-24. 被引量:10
-
1凌德祥.香港的共同语与交际语[J].汉语学习,1997(1):46-46.
-
2黄旭曦.香江,学习普通话热潮涌动[J].华人时刊,1996,0(7):30-31.
-
3再论香港地区的语言文字规范问题[J].语文建设,1996(3):41-44. 被引量:3
-
4香港回归话语言[J].浦东开发,1997,0(3):45-46.
-
5洪威雷.香港应用文的现状和展望[J].秘书,1997(10):35-35.
-
6申鲁.邓小平演讲艺术两题[J].党政论坛,1995(10):33-34.
-
7郭良夫.“该人”释疑[J].语文建设,1997,0(5):47-47. 被引量:1
-
8陆汶逊.法律词汇翻译切戒望文生义[J].上海翻译,1998(2):33-34. 被引量:8
-
9陆汶逊.从Executive Council的译法谈起[J].上海翻译,1998(4):36-36.
;