期刊文献+

从译诗技巧的角度探讨《叶甫盖尼·奥涅金》中译本的语言锤炼──为纪念普希金诞辰200周年而作 被引量:1

原文传递
导出
摘要 普希金的代表作《叶甫盖尼·奥涅金》(以下简称《E·O》)迄今为止我国已出版七个中文译本。纵观前译,翻译的总体水平在不断提高,但若从世界文学名著的高度来要求,前译本无论在韵律处理上,还是在译文语言的锤炼上,真正做到内容与形式的完美统一,还有不小的距离。...
作者 剑平
出处 《国外文学》 CSSCI 北大核心 1999年第2期50-57,共8页 Foreign Literatures
  • 相关文献

同被引文献32

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部