期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论法律文体翻译的准确性问题
被引量:
4
原文传递
导出
摘要
准用性是法律文体翻译的根本,忠实于原作内容,力求准确无误是法律文体区分于其他功能文本的根本特点。本文将对法律翻译失真的几种类型加以论述。
作者
刘莉
机构地区
四川大学英语系
出处
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
1999年第3期187-189,共3页
Journal of Southwest Minzu University(Humanities and Social Sciences Edition)
关键词
法律文体
翻译失真
准确
确凿
严密
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
18
引证文献
4
二级引证文献
5
同被引文献
18
1
肖云枢.
法律英语模糊词语的运用与翻译[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):5-8.
被引量:77
2
陈文玲.
试论英汉法律术语的不完全对等现象与翻译[J]
.山东外语教学,2004,25(4):98-101.
被引量:32
3
傅伟良.
合同法律文件翻译谈——谈《中华人民共和国合同法》的部分译文[J]
.中国翻译,2002,23(5):42-45.
被引量:18
4
张新红.
汉语立法语篇的言语行为分析[J]
.现代外语,2000,23(3):283-295.
被引量:74
5
周锰珍,曾利沙.
论关联性信息与价值[J]
.中国科技翻译,2006,19(2):23-26.
被引量:49
6
王青,冯伟.
法律语言的翻译标准[J]
.江苏警官学院学报,1998,14(6):74-80.
被引量:4
7
张玲,李於洪.
拼图式教学法在专业英语教学中的应用[J]
.浙江科技学院学报,2010,22(1):74-78.
被引量:17
8
黄娟,傅霖.
切块拼接法(Jigsaw):一种行之有效的协作学习方式[J]
.电化教育研究,2010,31(5):98-102.
被引量:33
9
王平.
基于Jigsaw的翻译教学策略[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(10):156-158.
被引量:2
10
张昆群.
法律文本汉译英常见问题分类及其翻译对策——以《中华人民共和国合同法》为案本分析[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(12):116-117.
被引量:1
引证文献
4
1
夏远利.
从语言模糊性角度探索法律语言翻译原则[J]
.徐州建筑职业技术学院学报,2007,7(2):62-65.
被引量:2
2
潘小珏.
译作质量与法律翻译的精准与专业原则——以《商业银行法》英译为例[J]
.韩山师范学院学报,2010,31(4):66-71.
3
何吉祥.
译作质量与立法意图——以《合同法》英译为例[J]
.法制与经济,2012,21(4):72-73.
被引量:1
4
张晓丰,祝娜,田舢.
基于Jigsaw模式的管理信息系统小组项目实践[J]
.物联网技术,2019,9(4):111-112.
被引量:2
二级引证文献
5
1
王芳.
法律英语的模糊性与翻译教学策略[J]
.经济研究导刊,2013(11):250-252.
被引量:4
2
郭育艳.
婚姻立法语言模糊性弊端规避的语义策略[J]
.河南财经政法大学学报,2014,29(3):189-192.
3
杨署东,邹婷芳,王鸥盟.
基于法解释论的立法文本英译等效探究[J]
.外国语文,2016,32(3):122-128.
被引量:2
4
刘春英,黄姣娥,李神美,潘闯,赵嘉,陈阳广,李运梅.
Jigsaw教学法联合PBL教学法在本科护理学基础理论教学中的应用[J]
.教育观察,2021,10(44):70-73.
被引量:8
5
邓国金,黄丽萍,刘乐,王燕浩.
Jigsaw教学法在高职“传染病护理学”理论教学中的应用效果[J]
.广东职业技术教育与研究,2023(7):83-87.
1
岳好平,廖世军.
论英汉情感隐喻的认知及其翻译[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),2009,24(1):101-103.
被引量:6
2
宋和.
从中西方文化看归化异化在《浮生六记》的应用——《浮生六记》两个英译版本的评析[J]
.英语广场(学术研究),2017(4):53-54.
3
邳玉玲.
语序功能下的变序翻译及其效果分析——以文学作品中的表达为中心[J]
.大家,2012(15):142-143.
4
林珊华.
从“礼貌原则”看委婉语及其功能[J]
.科技咨询导报,2007(5):197-198.
被引量:1
5
林珊华.
从“礼貌原则”看委婉语及其功能[J]
.科技资讯,2006,4(36):250-251.
被引量:2
6
赵建忠.
《红楼梦》在国外传播的跨文化翻译问题[J]
.天津外国语学院学报,2000,7(3):27-30.
被引量:17
7
王迎军.
翻译失真探源[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2008,29(4):112-115.
被引量:1
8
陈翠.
简谈现代汉语语法的特点[J]
.品牌(理论月刊),2015(5):135-136.
被引量:1
9
孔凡美.
法律文体翻译的理论与方法研究[J]
.中国科技博览,2014(8):320-320.
10
李瑞凌.
可译·常译·非常译——汪译《牡丹亭》双关翻译拾零[J]
.北京化工大学学报(社会科学版),2012(1):61-64.
被引量:2
西南民族大学学报(人文社会科学版)
1999年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部