期刊文献+

跨文化交际中的英语称谓形式 被引量:3

Forms of Address in Intercultural Communication
下载PDF
导出
摘要 本文对中国人使用英文称谓时常见的,尤其是在直呼和指称方面的问题作一探讨,指出称呼的意义已超出停留于符号或文字层面上的对于对方姓名身份的辨认,而具体关系到人和人际关系的本身。称呼形式因人、因事、因时、因地不同而有着意义上的差别,具有丰富的内涵。称呼形式用得当与否。 The present paper is a tentative inquiry into some of the problems that frequently occur with Chinese users, particularly those problems in indirect as well as direct forms of address in English. It stresses that the function of a form of address is directed more to a living individual and interpersonal relations than to a symbolic or literal surface identification of an individual′s name and identity. Rich in connotation, a form of address varies in meaning when applied in different circumstances. Careful selection of appropriate forms of address is an indispensable prerequisite to successful intercultural communication.
作者 仲冬 阮炜
出处 《深圳大学学报(人文社会科学版)》 1999年第2期90-95,共6页 Journal of Shenzhen University:Humanities & Social Sciences
关键词 跨文化交际 称呼形式 直呼 指称 form of address, direct address, indirect address, interpersonal communication
  • 相关文献

同被引文献11

  • 1肖中琼,戴卫平.中英称谓语的文化解读[J].语文学刊(高等教育版),2007(2):5-8. 被引量:6
  • 2Brown R & Gilman A. The Pronouns of Power and Solidarity [ J ]. American Anthropologist, 1960, (4).
  • 3Brown R & Ford M. Address in American English [ J ]. Jourhal of Abnormal and Social Psychology,1961, (62).
  • 4Fasold R. The Sociolinguistics of Language [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
  • 5Hudson R A. Sociolinguistics [ M]. New York: Cambridge University Press, 1980.
  • 6祝畹瑾.社会语言学概论[M].长沙:湖南出版杜,1983.
  • 7邢福义.文化语言学[M].湖北教育出版社,2000..
  • 8常敬宇.汉语词汇与文化[M].北京:北京大学出版社,2000:20-25.
  • 9么孝颖.称谓语=称呼语吗?--对称谓语和称呼语的概念阐释[J].外语教学,2008,29(4):20-24. 被引量:51
  • 10叶南.论汉语称谓语的文化内涵[J].西南民族学院学报(哲学社会科学版),2001,22(6):220-222. 被引量:18

引证文献3

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部