期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于文学语言不可译性的重新讨论
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
由语言形式、文化隔阂等语言之间的异质性所导致的文学语言的不可译性,长期以来一直未引起人们足够的重视。因此,有必要把这个问题的讨论上升到翻译理论的高度来认识。对不可译性的讨论并不导致不可译论。
作者
段红鹰
机构地区
抚州师范专科学校
出处
《南昌大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
1998年第4期125-127,共3页
Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
关键词
翻译
不可译性
形式
文化
批评理论
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
4
同被引文献
3
1
刘坤尊.
语言文字的不可译性与从心所欲[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):78-86.
被引量:5
2
丁晓薇.
语言文化差异与可译性限度[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),1997,20(4):95-99.
被引量:5
3
刘传珠.
可译性问题的语言功能观[J]
.中国翻译,2000(1):31-34.
被引量:90
引证文献
1
1
高芸,施小芸.
从语言美学功能的角度谈绝对不可译性[J]
.江西社会科学,2004,24(6):185-188.
被引量:4
二级引证文献
4
1
田庆芳.
语言的不可译性与文化的不可译性比较[J]
.上海翻译,2007(2):47-51.
被引量:50
2
刀喊英.
语言特殊性对翻译“可译度”的影响[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2010,4(2):68-71.
3
郭琦岚.
探析汉译英中声音表真和文字特征的不可译性[J]
.湖南工业职业技术学院学报,2011,11(2):69-71.
4
毕园园.
《老子》与《论语》的义利观比较[J]
.产业与科技论坛,2017,16(15):171-172.
1
王辉斌.
关于蔡琰诗歌真伪的再讨论[J]
.重庆教育学院学报,2007,20(5):63-68.
被引量:1
2
李怡.
胡适在中国新诗史上的地位新论[J]
.赣南师范学院学报,1995,16(1):29-34.
被引量:1
3
李延平.
漫谈中国话剧的民族化[J]
.剧作家,2004(3).
4
谢俊.
可疑的起点——《班主任》的考古学探究[J]
.当代作家评论,2008(2):131-142.
被引量:9
5
魏泓.
论文学翻译中召唤空间的再创造——以《红楼梦》两英译本为例[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2016,29(2):96-101.
6
张桃洲,张洁宇,冷霜,孙晓娅,胡红英,陈培浩.
回望“蓝色高地”——诗人李晓桦的“失踪”与“归来”[J]
.扬子江(诗刊),2013,0(1):67-71.
被引量:1
7
赵海涛.
“人们”的空想与“屯子”的现实——以野川隆小说《前往屯子的人们》等为例[J]
.日本问题研究,2017,31(1):66-72.
被引量:1
8
张瑞鑫.
论尼采的《悲剧的诞生》[J]
.青年文学家,2011,0(2X):27-28.
9
陈甜甜.
从寒山诗看诗歌的可译性[J]
.北方文学(中),2014(3):101-102.
10
程旸.
莫言的文学阅读[J]
.中国现代文学研究丛刊,2015(8):12-19.
被引量:4
南昌大学学报(人文社会科学版)
1998年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部