摘要
翻译中的“神似”与“形似”陈刚党争胜自严复以来,我国的翻译理论可以说经过了几个成长期。从“信、达、雅”开始,经过“字译”和“句译”,直译、硬译、死译和意译,最后抵达我们今天所要探讨的“神似”和“化境”。下面我们先简要地看一下这种发展的历程以便我们对这...
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
1998年第S1期131-134,共4页
Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)