期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国传统文化词语英译初探
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本篇题为中国传统文化词语英译初探,提出中国文化词语英译的七个统一的方法,也就是直译与意译的统一,音译与意译的统一,归化与淡化的统一,同译与异译的统一,一译与多译的统一,新译与旧译的统一以及英译与汉注的统一。
作者
盛兴庆
机构地区
河南大学外语系
出处
《河南大学学报(社会科学版)》
1998年第4期88-90,共3页
Journal of Henan University(Social Sciences)
关键词
文化词语
中国传统
英译
中国文化
民族文化特色
译入语
文化信息
专门术语
直译和意译
直译与意译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
11
引证文献
5
二级引证文献
13
同被引文献
11
1
张红.
奈达的功能对等翻译理论在经贸词语英译方面的应用[J]
.国际商务(对外经济贸易大学学报),2008(S1):53-57.
被引量:6
2
冯岩松,段宁.
论翻译标准的社会性——以严复、鲁迅为个案[J]
.文教资料,2006(25):54-55.
被引量:4
3
王佐良.
翻译中的文化比较[J]
.中国翻译,1984(1):2-6.
被引量:319
4
胡清平.
音意兼译——外来语中译之首选[J]
.中国翻译,2001,23(6):28-31.
被引量:96
5
李文革.
论文化特性与翻译[J]
.陕西师范大学继续教育学报,2005,22(4):40-44.
被引量:5
6
陈敏.
传播学与翻译的创造性[J]
.怀化学院学报,2006,25(10):150-152.
被引量:7
7
[2]Nida E A.Language,Culture and Translating[M].China:ShanghaiForeign Language Education Press.1993.116.
8
丁占罡.文化语境与词汇的联想意义[J].英语学习,2000,(11):54-55.
9
索绪尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,1999
10
Yu,C,A.The Journey to the West[M].Chicago:University of Chicago Press,1977:99,217.
引证文献
5
1
裴好文.
翻译特性视域下汉语文化词语英译探析[J]
.吉林省教育学院学报,2014,30(6):98-99.
被引量:3
2
白树臣.
从文化特性视域探析汉语文化词语的英译[J]
.潍坊工程职业学院学报,2014,27(3):78-81.
3
马琳琳.
翻译特性视域下汉语文化词语英译探析[J]
.湖北函授大学学报,2016,29(2):163-165.
被引量:1
4
陈雨萌.
翻译特性视域下汉语文化词语英译探析[J]
.大众文艺(学术版),2018(15):161-162.
5
余清萍.
公司名称英译中的相对零翻译[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2003,25(6):88-89.
被引量:9
二级引证文献
13
1
刘明东.
零翻译漫谈[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):29-32.
被引量:113
2
罗国青.
零翻译初始规范形成的描写研究[J]
.达县师范高等专科学校学报,2006,16(1):68-71.
被引量:10
3
黄秋凤.
商标零翻译,译者基于文本功能的积极策略[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(4):114-116.
被引量:6
4
任建伟,张艳波.
公司商号英译——如何得体地给公司起个洋名[J]
.科教文汇,2008(16):153-153.
被引量:3
5
詹才琴.
也谈中文公司名称的英译方法[J]
.英语广场(学术研究),2013(2):23-24.
被引量:6
6
罗国青.
翻译目的决定翻译本质属性演变的历史考察[J]
.语言教育,2013(2):62-67.
7
徐韬.
近十年零翻译研究综述[J]
.学园,2014(11):34-35.
被引量:2
8
刘佳元.
翻译特性领域下汉语文化词语英译简析[J]
.湖北函授大学学报,2016,29(9):170-171.
被引量:1
9
孙艳秋.
翻译特性视域下汉语文化负载词英译原则探析[J]
.吉林广播电视大学学报,2016(10):157-158.
10
赵晨.
翻译特性视域下汉语文化负载词语英译探析[J]
.安徽文学(下半月),2018,0(2):81-82.
1
张青云,王冬梅.
从社会符号意义观评杨氏《故乡》复译片断[J]
.语文学刊(高等教育版),2005(5):78-81.
被引量:7
2
顾盘明.
汉语动补结构与日语的对应关系(下)[J]
.东北亚外语研究,1994(4):38-41.
3
杨虹.
电影片名汉译中的“卸包袱”翻译策略研究[J]
.电影新作,2014(1):117-121.
被引量:2
4
陈洁.
浅析商标翻译中的文化因素[J]
.作家,2009,0(18):169-170.
5
陈小慰.
论译文用词的与时俱进[J]
.中国科技翻译,2005,18(3):1-4.
被引量:11
6
徐岩.
浅谈中英文商标的翻译方法[J]
.中国科教创新导刊,2013(8):81-81.
7
刘静,尹小荣.
现代汉语中外来词的音译[J]
.武汉工程大学学报,2009,31(8):66-70.
被引量:1
8
于鑫.
谈中国人名、地名的翻译[J]
.俄语学习,2013(6):39-41.
9
Xiaoyi Zhou.
佛罗伦萨游记(英文)[J]
.海外英语,2007(12):35-35.
10
卢涛.
浅析商标的英汉互译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2006,3(9):111-112.
河南大学学报(社会科学版)
1998年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部