摘要
在本文中作者揭露了当前我国翻译界在文学翻译中的各种抄袭现象,举出《释论诗选》(花山版)一书作为抄译的典型,并涉及其它英文文学作品和德、法文文学作品的译本。作者指出了产生这种现象的社会根源,并提出对策,即大力提倡精神文明并健全各种法律、法规。
In this paper the authors expose the plagiarization of translation in present China by giving several examples covering translating English, French and German literary works into Chinese, analyze the sources of this phenomenon and also suggest that certain countermeasures be taken to stop such an unhealthy tendency.
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
1998年第2期24-29,共6页
Journal of Foreign Languages
关键词
翻译
抄袭
对策
translation, plagiarization, countermeasure