摘要
甲骨文中有个‘“风”字,它的形象是孔雀。孔雀是一种性冲动之鸟,经常开屏。因此,人们把“风”视作性冲动、性爱。中国古代的媒神伏羲女蜗,就以“风”为姓。《诗经》中的爱情诗就是“风”。后人所说的风疾,有一种就指性病。
There was a character (flirt ) in the inscriptions on bones and tortoise shells of theShang Dynasty. It's image was peacock, a bird of sexual impulse which of fen spread its tall.Consequently, was seen by the people as sexual impulse and sexual love. Fuxi andNuwa, god and goddess matchmakers in ancient China, took as surname. In Book ofSongs, the love poems were exactly . Among so-called by people of later generations, one referred to venereal disease.
出处
《华侨大学学报(哲学社会科学版)》
1997年第4期73-76,129,共5页
Journal of Huaqiao University(Philosophy & Social Sciences)