期刊文献+

外国文学管见录

原文传递
导出
摘要 我创作过百余万字的小说,也译作过二三百万字的外国小说,这些年确实经历着创作——译作,再创作——译作,这样类似于循环反复的过程,而且这“循环”好象还将延续下去,这中间自不免有创作的体会,有译作的体会,也有两者相辅相成的体会。但待动笔写这些体会,竟又觉得这些体会很零碎,捏不成团儿,条理不出系统来。然而它们却又是具体的,活生生的。因此我就毋妨信笔而写,写到哪儿算哪儿。
作者 梅汝恺
出处 《当代外国文学》 1986年第2期166-169,共4页 Contemporary Foreign Literature
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部