期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
信息与翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英国翻译理论家彼得·纽马克说过:“翻译是用一种语言代替另一种语言传达同样的信息。”有了翻译,语言障碍就可超越,信息就勾通了。本文就笔译谈谈一孔之见。一、信息与理解翻译是语际信息传递。要把原作所含信息传递出去,译者必须首先再现原作信息,
作者
王振东
出处
《外语教学》
1986年第3期73-76,80,共5页
Foreign Language Education
关键词
信息传递
翻译理论
纽马克
理解翻译
两种语言
译文读者
原文读者
笔译
意译
语际
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
周笃宝.
图式理论对理解翻译的解释力[J]
.南华大学学报(社会科学版),2002,3(4):86-89.
被引量:53
2
刘勇.
英语阅读理解中的翻译问题研究[J]
.科技信息,2008(28):265-267.
3
周亚祥,于无声.
理解翻译理论体系[J]
.江西社会科学,2007,27(3):216-220.
被引量:1
4
邱丽杰.
浅析英语深层结构分析法[J]
.净月学刊,1998,0(2):37-37.
5
古绪满.
英汉对比与英汉翻译[J]
.山东外语教学,1991,12(4):35-40.
被引量:1
6
于美娜.
从顺应论视角浅析会话语篇中委婉语的使用[J]
.科技信息,2010(11):180-180.
被引量:1
7
葛元春.
论《红楼梦》中汉语委婉语翻译的“语用等效”[J]
.教育教学论坛,2010(20):175-176.
被引量:1
8
杜春山.
“勾通”和“沟通”[J]
.河北科技图苑,2003,16(5):30-30.
9
宁廷德.
“勾通”无限?[J]
.语文建设,2003(11):41-41.
10
陈丹杰.
基于信息论理解翻译中的冗余现象[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(10):267-267.
外语教学
1986年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部