期刊文献+

中国通俗小说在越南 被引量:3

原文传递
导出
摘要 文学交流是一个历史范畴。任何一个民族的文学,都是在与别的民族文化交流过程中,吸取外来民族文学的精华,得到发展的。法国莫里哀、高乃依等创作戏剧时从古希腊的历史或文学作品中假借题材;安徒生。
作者 卢蔚秋
出处 《国外文学》 1986年第3期43-51,共9页 Foreign Literatures
  • 相关文献

同被引文献24

  • 1颜保.《中国小说对越南文学的影响》,载[法]克劳婷.苏尔梦编著,颜保等译.《中国传统小说在亚洲》,第191~236页,国际文化出版公司,北京,1989年2月
  • 2越南汉喃研究院所藏A.179号抄本.
  • 3《大南实录正编第四纪》卷十四,《大南实录》十五,日本庆应义塾大学言语文化研究,1979年,第5991页.
  • 4严从简.《殊域周咨录》卷六《安南》,北京:中华书局,1982年,第238页.
  • 5《越南汉喃文献目录提要》(王小盾、刘春银、陈义主编,台湾中央研究院中国文哲研究所,2002年).
  • 6《大南正编列传二集》卷六,《大南实录》二十,日本庆应义塾大学言语文化研究所,1981年,第7670页.
  • 7陈益源.《中越汉文小说研究》,东亚文化出版社,2007年,第59页.
  • 8彭美菁.《(聊斋志异)影响之研究》第五章,台湾中正大学中文研究所2003年硕士学位论文,第215-222、235-240页.
  • 9《明清善本小说丛刊》初编第6辑谐谑篇,台北天一出版社,1985年影印本.
  • 10《大南实录正编第一纪》卷四十六,《大南实录》三,日本庆应义塾大学言语文化研究,1968年,第881页.

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部