期刊文献+

论反义词同源和一词兼有相反二义 被引量:16

Fuzziness in Language and Transfer of Lexical Meanings into Their Opposites
原文传递
导出
摘要 一、造成这种现象的原因 世间万物都是矛盾对立面的统一体。矛盾对立的双方无不在一定的条件下向其对立面转化,这一辩证规律在语言中也有反映。反义词同源和一词兼有相反二义的现象就是这方面的一种表现。 Traditional Chinese philology defines some words by their respective antonyms, a practice traced backto Er Ya (《尔雅》), a thesaurus made in c.206 B.C. The same word may have opposite meanings andantonyms may be cognate etymologica#y. This is called itl linguistics 'enantiosemy'. The presentpaper investigates such phenomenon in a number of languaees and proposes' to regard this as auniversal feature of language, one that can be best explained in terms of the the'ory of fuzziness.
作者 伍铁平
机构地区 北京师范大学
出处 《外语教学与研究》 1986年第2期23-33,共11页 Foreign Language Teaching and Research
  • 相关文献

同被引文献103

引证文献16

二级引证文献53

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部