摘要
我院梅家驹、竺一呜、高蕴琦、殷鸿翔四位教师合编的《同义词词林》已于1983年10月由上海辞书出版社出版,1984年又由香港商务印书馆与上海辞书出版社联合出版了香港版本,受到广大读者的欢迎。在不到两年的时间里该书已发行了五十余万册。上海《文汇报》、《解放日报》、香港《文汇报》《明报》以及日本《中国语》杂志等国内外许多报刊纷纷发表书评,一致赞扬该书是一本汉语词词语宝库,是学习和使用汉语的必备工具书。《同义词词林》是按作者建立的语义体系编纂而成的,日本《言语生活》杂志曾载文誉为近年来世界各国出版的三本类义辞典之一。在人类的发展过程中,各种学科愈分愈细,语言方面也同样如此。过去人们对语音、词汇、语法研究较多,而现在世界各国又重视了语义的研究。《同义词词林》的作者在国内第一次建立了较完整的语义体系,取得了可喜的成就。去年12月我院35周年校庆学术讨论会上,梅家驹副研究员作了本文的科研报告,从理论上阐述了语义体系的价值。参加讨论的有中国大百科全书出版社总编辑姜椿芳、中共中央马恩列斯著作编译局副局长顾锦屏以及有关专家、教授五十余人。与会者充分肯定语义体系建立的重要意义并表示了浓厚的兴趣。作者提出,《同义词词林》的语义体系可能有利于进一步探索多语种通用语义体系的建立,从而为进行多语种语义对比研究乃至提高机器翻译质量作出贡献。我们特此发表本文,期望通过深入的讨论,使语义体系的研究工作取得更加丰硕的成果。
出处
《外国语》
1985年第4期52-56,共5页
Journal of Foreign Languages