期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论翻译文学的地位与作用
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是人类社会的重要文化活动,翻译文学是世界文学的重要组成部分.然而,一般中国文学史很少论及翻译文学,我国学者编著的外国文学史中虽然大量引用译文资料,却很少对翻译的功绩以及对翻译文学地位与作用做出评价.作者有鉴于此,编著了《中国翻译文学史稿》,回顾了我国历代翻译成就,冀求纪载翻译文学家们的功绩.本文是《中国翻译文学史稿》的绪论.
作者
陈玉刚
机构地区
中国文联出版公司
出处
《社会科学辑刊》
1985年第2期125-134,共10页
Social Science Journal
关键词
翻译文学史
翻译小说
地位与作用
翻译家
佛经翻译
我国古代
翻译工作
外国文学
文学作品
中国文学
分类号
C55 [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
28
引证文献
1
二级引证文献
10
同被引文献
28
1
詹艾斌,徐红民,董红梅.
文学主体性理论的人学向度评价[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2008,41(5):91-95.
被引量:9
2
李慈健.
论近代翻译文学[J]
.河南大学学报(社会科学版),1987,27(2):16-20.
被引量:1
3
郭延礼.
近代翻译文学与中国文学的近代化[J]
.山东大学学报(哲学社会科学版),1997(3):41-47.
被引量:5
4
谢天振.
翻译文学——争取承认的文学[J]
.中国翻译,1992(1):19-22.
被引量:10
5
施蛰存.
我来“商榷”[J]
.书城,1995,0(4):23-24.
被引量:1
6
谢天振.
翻译文学当然是中国文学的组成部分——与王树荣先生商榷[J]
.书城,1995,0(4):25-27.
被引量:10
7
施志元.
汉译外国作品与中国文学——不敢苟同谢天振先生高见[J]
.书城,1995,0(4):27-29.
被引量:7
8
王树荣.
汉译外国作品是‘中国文学’吗?——试与贾植芳、施蛰存先生商榷[J]
.书城,1995,0(2):12-13.
被引量:8
9
贾植芳.
《中国现代文学总书目》序[J]
.书城,1994,0(1):23-24.
被引量:3
10
王向远.
从“外国文学史”到“中国翻译文学史”——一门课程面临的挑战及其出路[J]
.中国比较文学,2005(2):70-83.
被引量:11
引证文献
1
1
宋学智.
翻译文学与外国文学和中国文学的关系[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,45(2):44-48.
被引量:10
二级引证文献
10
1
张璘.
简论翻译文学的归属问题[J]
.作家,2010(18):183-184.
2
黄晓林.
英汉习语的归化与异化翻译策略[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,45(3):90-93.
被引量:8
3
贺芳.
异化翻译与文化传播——以杨宪益《红楼梦》歇后语翻译为个案[J]
.科技信息,2011(6):172-173.
4
杨会敏.
将“翻译文学”注入外国文学教学的实践——以艾略特《荒原》为例[J]
.内蒙古财经大学学报,2014,12(1):107-112.
被引量:2
5
李卫华.
翻译文学:民族视野下的世界文学景观[J]
.江西社会科学,2014,34(4):98-101.
被引量:2
6
王祖华.
独具特点,自成一体——对翻译文学归属的再思考[J]
.安康学院学报,2016,28(3):71-74.
7
杨维春.
论翻译文学的发生——以傅译《约翰·克利斯朵夫》为例[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2017,41(3):111-114.
被引量:1
8
高博.
文化间性:翻译文学地位的重塑——《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》介评[J]
.语言教育,2017,0(3):90-92.
9
张岳健.
浅议翻译文学、外国文学与中国文学的关系[J]
.湖北函授大学学报,2017,30(19):192-194.
10
林永辉.
论翻译文学的定位与变异问题[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2024(7):175-177.
1
刘献彪.
论《新青年》的翻译文学[J]
.山东师范大学学报(人文社会科学版),1989,34(6):87-91.
2
阚海英.
翻译文学对当代蒙古族文学发展的影响与作用[J]
.内蒙古社会科学(蒙文版),2009(5):122-126.
3
管林.
论中国近代文学的过渡性特点[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),1986(3):1-8.
4
郭延礼.
中国近代文学鸟瞰[J]
.山东社会科学,1989(1):30-35.
5
赛力克布力·达吾来提肯.
艾孜木汗·特仙文学翻译成就评述[J]
.新疆社会科学(哈文),2015,0(3):50-59.
6
陈忠实.
借助巨人的肩膀——阅读翻译小说的记忆[J]
.秘书工作,2007(2):49-51.
7
帕提古丽·吾麦尔.
当代维吾尔翻译文学对维吾尔文学的影响[J]
.新疆社会科学(维文),2012(3):130-136.
8
袁获涌.
《域外小说集》:成功与失败[J]
.贵州文史丛刊,1993(5):32-36.
被引量:1
9
郭延礼.
“林译小说”的总体评价及其影响[J]
.社会科学战线,1991(3):278-285.
被引量:6
10
何小颖.
翻译文学的归属问题[J]
.和田师范专科学校学报,2011,31(2):94-95.
社会科学辑刊
1985年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部