摘要
郭沫若说,凡是进步的文化,“都应该是全人类所共有的遗产。”他在谈到自己的创作经验时说:“读外国作家的东西很要紧,无论是直接阅读、或是间接阅读负责的译文,都是开卷有益的,据我自己的经验,读外国作品对于自己所发生的影响,比起本国的古典作品来要大得多。”.从郭沫若的创作实践看,这话是很恳切的。这并非否认他从中国优秀的古典文学作品中吸取的丰富营养,众所周知,他古典文学的造诣很深,但他的作品——诗、戏剧、小说,无论从思想上还是艺术上,所受外国作家的影响,如泰戈尔、惠特曼、歌德、席勒、莎士比亚、司各特等,超过了本国作家,而又以受歌德的影响最大。本文试就郭沫若与歌德的《浮士德》作些探索。
出处
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
1985年第2期49-58,共10页
Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)