期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
法国的“新小说”与中国的《红楼梦》及其它
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
第二次世界大战以后,法国经过十年的经济恢复和建设,物质生活水平有了迅速提高。科学技术的突飞猛进使人们的时空观念发生了根本的变化。在战后相对安定的环境里,作家、艺术家有了更多的时间去琢磨艺术本身,探索新的写作技巧和新的艺术表现形式。到了五十年代中期,巴黎的文学艺术界逐渐形成了一个“三反运动”,出现了:反小说,即新小说;
作者
张裕禾
机构地区
上海外国语学院法语系
出处
《外国语》
1984年第4期41-46,共6页
Journal of Foreign Languages
关键词
物质生活水平
法国新小说
红楼梦
手表
写作技巧
曹雪芹
贾宝玉
第二次世界大战
五十年代
小说家
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
21
引证文献
2
二级引证文献
5
同被引文献
21
1
萧钟和.
《红楼梦》英译探源及书名译法商榷[J]
.外语教学,1986,7(2):65-67.
被引量:7
2
朱军.
衔接恰当,译文生辉──评《红楼梦》的两种译本[J]
.外语学刊,1998(4):90-94.
被引量:4
3
张培基.
略论《红楼梦》新英译的习语处理[J]
.外国语,1980,3(1):3-9.
被引量:40
4
罗其精.
“凤尾”与“龙吟”译文浅见——谨与钱歌川先生商榷[J]
.现代外语,1993,16(2):65-66.
被引量:1
5
郑恩岳.
谈谈《红楼梦》诗词英译的人称角度[J]
.外国语,1993,16(5):38-41.
被引量:5
6
冯寿农.
法国现代小说中一种新颖的叙事技巧──回状嵌套法[J]
.国外文学,1994(1):34-38.
被引量:12
7
石欲达.
中国古典小说书名英译中的得与失[J]
.外语研究,1996(2):20-25.
被引量:8
8
陈国华.
《红楼梦》和《石头记》:版本和英译名[J]
.外语教学与研究,2000,32(6):445-449.
被引量:34
9
温建平.
汉诗英译中的人称确定与译者的诠释空间——从《葬花辞》的三种译文谈起[J]
.外语与外语教学,2005(1):50-54.
被引量:10
10
司显柱.
中西翻译观对比研究[J]
.外语与外语教学,2005(3):45-48.
被引量:23
引证文献
2
1
李慧敏.
“虚构之美”和“无中生有”——对《万寿寺》的叙事技巧及审美效果分析[J]
.安阳师范学院学报,2005(1):109-113.
被引量:1
2
陈曜.
《红楼梦》及英译本在中国的研究现状[J]
.理论月刊,2007(11):128-130.
被引量:4
二级引证文献
5
1
冯全功.
新世纪《红楼》译学的发展现状及未来展望——基于国内学术期刊的数据分析(2000—2010)[J]
.红楼梦学刊,2011(4):135-154.
被引量:31
2
王彤,陈莉霞.
系统功能语言学文化语境观下红楼梦两种译本的对比研究[J]
.青年与社会,2014(1):349-349.
3
姜安印,冯龙飞.
基于Python的长文本比较研究——以《管子》与《国富论》经济思想比较为例[J]
.图书与情报,2018(2):67-73.
被引量:6
4
令欢欢.
A study of Wang Xifeng's Character from the Perspective of Interpersonal Function——Based on Yang Xianyi's A dream of Red Mansions[J]
.海外英语,2019(6):90-92.
5
徐莉茗.
王小波小说叙事学研究综述[J]
.青年文学家,2017,0(1X):45-45.
1
李兆国.
试析美国人的时空观在美国文化中的投影[J]
.聊城师范学院学报(哲学社会科学版),2000(3):121-123.
被引量:1
2
韦丽根.
浅析中西文化差异和大学英语写作[J]
.海外英语,2013(8X):204-205.
被引量:1
3
陈侗,卡米尔·布勒诺瓦.
翻译十感[J]
.艺术界,2016,0(V00):74-77.
4
郭凤华.
从翻译目的论角度谈英文电影片名的翻译[J]
.兰州工业学院学报,2015,22(2):112-115.
被引量:5
5
郭娜.
从语言学角度探析春联的文化内涵[J]
.长治学院学报,2011,28(6):73-75.
6
张震久.
试谈汉译“反小说”中存在的一些问题[J]
.中国翻译,1989(4):31-34.
7
李福元.
文学教育的误区[J]
.新课程(下),2007,0(2):14-14.
8
金德厚.
关于外国人“文言阅读”课的教学[J]
.语言教学与研究,1981(3):74-81.
被引量:3
9
黄理兵.
从语言看时空观念的不平衡性[J]
.湖北民族学院学报(哲学社会科学版),2000,18(1):110-114.
被引量:16
10
翁玉亭.
“幸福”随想[J]
.当代外语研究,1998(12):33-34.
外国语
1984年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部