期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
略述英语的“精警”
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
精警,是汉语中一种修辞手段。它将表面看来互相矛盾、互相排斥的两个概念或判断巧妙地连在一起,以表达复杂的思想。这种修辞手法,初看不合情理,然而细想一番后,又觉得尽在情理之中。例如:他细味他俩最近的几页可爱的历史。想一节伤一回心。
作者
顾明栋
出处
《外国语》
1984年第3期24-28,共5页
Journal of Foreign Languages
关键词
修辞手法
修辞手段
英语
修辞效果
词语
修饰关系
朱丽叶
心理活动
不合逻辑
名词
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
3
1
徐盛桓,杨立勇.
技巧的语言和语言的技巧——谈英语的“机智语”[J]
.现代外语,1983,6(3):8-13.
被引量:2
2
[5]胡曙中.英语修辞学[M].上海:外语教育出版社,2000.
3
[8]常昌富,顾空桐.当代西方修辞学:演讲与话语批评[M].北京:中国社会科学出版社,1998.
引证文献
1
1
李纯晶,王文芳.
英汉警策辞的表现手段与认知意义[J]
.沈阳建筑工程学院学报(社会科学版),2003,5(2):141-143.
1
顾明栋.
Oxymoron的内在联系及理解[J]
.外语教学与研究,1985,17(1):1-6.
被引量:6
2
顾明栋.
Oxymoron的内在联系及理解[J]
.外语研究,1984,1(1):22-29.
3
邸文侠.
平易 生动 精警──吕叔湘先生语言特色外谈[J]
.当代修辞学,1999(5):25-26.
4
王静.
隐喻在认知语言语境中的机制作用[J]
.边疆经济与文化,2009(1):103-105.
5
黄艳峰.
莎剧《罗密欧与朱丽叶》中双关语的翻译[J]
.职业圈,2007(06X):114-115.
被引量:2
6
常留英.
《罗密欧与朱丽叶》翻译中的情感色彩[J]
.芒种(下半月),2014,0(11):161-162.
7
陈焰.
词语搭配变异及其语义功能──兼谈有关翻译问题[J]
.外国语言文学,1996,15(3):56-59.
被引量:8
8
闫永锋.
议论文开头四“式”[J]
.初中生必读,2005(1):68-70.
9
小空.
“罗密欧”与“朱丽叶”[J]
.小作家选刊(时文素材),2005,0(5):62-63.
10
王晓杰,杜淑萍.
A is to B as C is to D结构正确吗?[J]
.英语知识,2009(7):44-44.
外国语
1984年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部