摘要
美国著名语言学家N.Chomsky关于语言的表层结构和深层结构的理论研究,对当代语言学的发展起了一定的作用。如何把这一理论应用到翻译实践中去,是一个很值得探讨的问题。E.A.Nida是美国当代著名的翻译理论家,他所著的《语言结构与翻译》等一系列著作在国际上颇有影响。本刊这期发表的《望文生义——试谈深层结构分析与翻译》一文,就是作者根据N.Chomsky和E.A.Nida的有关理论分析一些英译汉的译例,并提出几点自己的看法。为帮助读者了解E.A.Nida的翻译理论,本刊还请上海外国语学院英语系翻译教研室副主任邱懋如同志撰写《翻译的过程——尤金·奈达的翻译理论简介》一文,供读者参考。
出处
《外国语》
1984年第2期56-59,共4页
Journal of Foreign Languages