期刊文献+

英语中形式与内容不一的否定表达及与汉语的比较

下载PDF
导出
摘要 英语和汉语语法上构成否定的基本方法大同小异。对于初学者,这种同多异少的结构是有利的,因为易于套用公式较快地掌握,如:我不知道——I do not know;他从未学过英语——He has never studied English;室内无人——There is no one in the room 等。但深学下去就不难发现,英汉两种语言表示否定的方法颇有差异,远非简单的语法公式所能概括。有些差异不仅涉及表达形式,而且也涉及思维习惯。
作者 许其鹏
出处 《外语研究》 1984年第1期10-21,共12页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部