期刊文献+

现代日语中第二人称代词「あなた」的用法探析

原文传递
导出
摘要 由于社会历史原因以及受日本社会文化习惯的影响,日语中的第二人称代词「あなた」用法复杂,在日常生活中的使用频率也远低于汉语。本文结合实例探讨了「あなた」的使用情况,并对其较少使用的原因进行了分析。通过对第二人称代词「あなた」的用法进行分析,可以了解语言背后所反映的日本社会和日本人独特的思维方式。
作者 卢杭央
出处 《山西财经大学学报》 CSSCI 北大核心 2011年第S2期94-96,共3页 Journal of Shanxi University of Finance and Economics
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献11

  • 1冷铁铮.对日语人称代词的若干考察[J].日语学习与研究,1986(2):22-27. 被引量:4
  • 2[1]きくらももこ.ちびまるこちゃん:第6册[M].东京:集英社,1990.
  • 3[2]铃木孝夫.ことばと文化[M].东京:岩波书店,1988.
  • 4[3]长谷川町子.サザエきん:第3册[M].东京:朝日新闻社,1995.
  • 5[4]尚学图书编.国语大辞典[Z].东京:小学馆,1981.
  • 6[5]长谷川町子.サザエきん:第4册[M].东京:朝日新聞社,1995.
  • 7[7]柳父章.翻译语成立事情[M].东京:岩波书店,1982.
  • 8[8]大野晋.日本语の年输[M].东京:新潮社,1966.
  • 9[9]福泽渝吉.福泽渝吉选集:第六卷[M].东京:岩波书店,1951.
  • 10[11]中根千枝.タテ社会の力学[M].东京:講談社,1978.

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部