摘要
从文化研究的角度出发,针对女性主义文学翻译研究所独具的加拿大特色,系统分析了女性主义文学翻译在20世纪80年代加拿大国家政治中所扮演的重要作用,突出了与之关联的翻译研究于90年代率先在加拿大兴起的必然性,旨在探讨女性主义文学翻译研究在中国开展的适用性和可行性。
This article,seeking the validity and feasibility of feminist literary translation studies in China,explores the unique Canadian feature of the school from a cultural pespective by analyzing the pivotal role feminist translations played in Canadian national politics in 1980's and the consequent boom of research in Canada in 1990's.
出处
《外国语文》
CSSCI
北大核心
2009年第S1期101-105,共5页
Foreign Languages and Literature
基金
国家留学基金委资助项目<加拿大性别与翻译研究>(200521Y018)的部分成果