出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1999年第1期21-23,共3页
Chinese Translators Journal
共引文献242
-
1李莉志.论英汉语序对比与分析——以历史类小说为例[J].现代英语,2020(17):97-99.
-
2左传果,王向阳.词汇概念与认知模型视阈下英语抽象名词的汉译探究[J].现代英语,2020(5):64-66.
-
3郑竹群.色彩词的跨文化社会心理比较[J].福建政法管理干部学院学报,2006,8(4):116-118. 被引量:1
-
4金晓琳.思维模式对汉英表达形式的影响[J].宜宾学院学报,2004,4(5):157-159.
-
5吴秋芬.汉语主谓谓语句的话语功能分析及英译[J].玉林师范学院学报,2000,21(4):51-53.
-
6苏国.俄语翻译中的思维差异分析[J].辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2000,2(2):75-76.
-
7姬玉珊,白延雷.“翻译综合症”与诱发性误差[J].兰州大学学报(社会科学版),2000,28(S1):223-227. 被引量:1
-
8苏宁.大学英语四六级写作应考全攻略[J].中国科教创新导刊,2007(3):38-39. 被引量:1
-
9冯智强.从语言表层的对比到哲学层面的研究——九十年代以来汉英对比代表性专著研究[J].白城师范学院学报,2005,19(1):78-83. 被引量:1
-
10曹悦.中西整体思维与个体思维引起的英汉语言差异[J].考试周刊,2007(8):43-44. 被引量:1
同被引文献522
-
1许钧.“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J].中国翻译,2003,24(1):8-13. 被引量:772
-
2查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1430
-
3张彬.从中西思维方式的差异看汉英翻译[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2006,45(S1):67-69. 被引量:5
-
4朱玉.英汉思维方式对比与翻译技巧教学[J].福建教育学院学报,2005,2(10):99-102. 被引量:6
-
5吴宝安.略论新时期汉语外来词[J].语言研究,2002,22(S1):182-185. 被引量:5
-
6蒋洪新.庞德的翻译理论研究[J].外国语,2001,24(4):77-80. 被引量:61
-
7孟建钢.关联理论对翻译标准的解释力[J].中国科技翻译,2001,14(1):9-11. 被引量:90
-
8肖云枢.法律英语语法特点初探[J].外语教学,2000,21(4):48-55. 被引量:20
-
9宋学智.忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”[J].中国翻译,2000(6):50-54. 被引量:54
-
10庄绎传.也谈中式英语[J].中国翻译,2000(6):8-11. 被引量:72
引证文献151
-
1任丽芳.《红高粱家族》英译本中主语的翻译技巧[J].汉字文化,2022(3):153-155.
-
2王建.法律英语中的名物化结构及其汉译探析[J].山东外语教学,2005,26(6):38-41. 被引量:4
-
3杨为明,曹喜梅.试论中西方思维文化差异及其语言体现形式[J].中原工学院学报,2002,13(S1):20-21.
-
4余柳娟.英汉思维差异对英语写作的影响[J].海南广播电视大学学报,2001,2(1):43-45. 被引量:1
-
5黄明毅.英汉两种语句的差异及汉译策略[J].宁德师专学报(哲学社会科学版),2003(4):66-69.
-
6程志华.浅谈英汉翻译中的思维转换[J].闽西职业技术学院学报,2001,7(1):66-67. 被引量:5
-
7蒋华应.论思维模式差异视角下的文化调解人[J].四川理工学院学报(社会科学版),2012,27(3):69-72. 被引量:1
-
8王晓辉.英汉互译中的“假朋友”现象探析[J].中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):86-89. 被引量:7
-
9冯建民,许丽红.浅谈英汉思维差异对翻译的影响[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2008,37(S2):176-177. 被引量:2
-
10马继光.试析英汉翻译中的正说与反说[J].上海大学学报(社会科学版),1999,6(5):38-43. 被引量:2
二级引证文献384
-
1徐可心.基于构句视角对比中英句子结构差异[J].英语广场(学术研究),2020,0(6):21-24.
-
2牛宝华.英语谚语的句式结构特征及其翻译[J].校园英语,2020(35):247-248.
-
3陈哲.中式英语的成因及对策研究[J].校园英语,2020(33):235-236. 被引量:2
-
4熊莺,宋梦瑶.日汉非生物主语他动词句对比研究[J].高等日语教育,2022(1):141-151.
-
5王建.法律英语中的名物化结构及其汉译探析[J].山东外语教学,2005,26(6):38-41. 被引量:4
-
6刘明东.语境与英汉翻译中词义的确定[J].外语教学,2001,22(4):54-57. 被引量:35
-
7郑悦,张青梅.英汉语篇写作模式差异及其文化渊源研究[J].时代文学,2009(15):178-179. 被引量:2
-
8于春梅.论英语诗歌赏析[J].时代文学,2009(19):200-201.
-
9于志明.从英语无灵主语句的结构看其汉译特征[J].三门峡职业技术学院学报,2008,7(1):83-85.
-
10何艳群.二语写作中的语际影响:过程与结果(英文)[J].中国英语教学:英文版,2009(2):3-15.
-
1严慧仙.外语教学应重视文化背景和文化差异[J].浙江师范大学学报(社会科学版),1999,25(3):109-111.
-
2姜欢.从隐喻角度谈广告英语中的思维风格[J].剑南文学(经典阅读)(上),2013(6):247-248.
-
3吕艳梅.英汉思维差异在语言上的表现[J].河南大学学报(社会科学版),1999,39(4):73-74. 被引量:3
-
4王迪.浅析《马氏文通》中“名字”的界定及其划分[J].山西青年,2017,0(4):128-128.
-
5嵇德全.论翻译中的语法结构与文化差异[J].贵州师范大学学报(社会科学版),2007(3):105-109.
-
6邹哲承,黎明.判别同义词的标准[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版),1995,8(Z1):53-54.
-
7王丽香.总括副词“统统”的主观性[J].新西部(理论版),2010(5):114-115. 被引量:2
;