出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1999年第1期27-30,共4页
Chinese Translators Journal
同被引文献84
-
1马小莉.英汉语篇衔接手段对比分析[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2008,29(S1):162-165. 被引量:5
-
2王红孝,李民权.衔接手段与连贯[J].外语教学理论与实践,2000(1):44-47. 被引量:8
-
3鞠玉梅.英汉篇章中的词汇衔接手段及其文体效应[J].外语教学,1999,20(1):56-61. 被引量:21
-
4张德禄.语篇连贯研究纵横谈[J].外国语,1999,22(6):24-31. 被引量:135
-
5苗兴伟.论衔接与连贯的关系[J].外国语,1998,21(4):45-50. 被引量:132
-
6程琪龙.信息流中的语篇连贯[J].外国语,1998,21(1):7-12. 被引量:26
-
7朱永生.试论语篇连贯的内部条件(下)[J].现代外语,1997,20(1):12-15. 被引量:45
-
8邓志勇.语境、修辞与翻译[J].中国翻译,1999(6):23-25. 被引量:29
-
9张海涛.英汉思维差异对翻译的影响[J].中国翻译,1999(1):21-23. 被引量:152
-
10牛保义.英汉语篇含意衔接琐议[J].外语学刊,1999(1):35-42. 被引量:20
引证文献14
-
1赵金桂.语篇层面汉译英的语法衔接性手段[J].教学与管理(理论版),2006(12):86-87. 被引量:1
-
2李珂.英汉篇章衔接之连接词对比研究[J].科教文汇,2009(3):257-257. 被引量:4
-
3郑国锋.英汉语替代对比功能分析[J].华东理工大学学报(社会科学版),2009,24(3):95-103. 被引量:4
-
4张艳斌.语篇衔接与连贯研究综述[J].科技信息,2010(4):140-141. 被引量:3
-
5徐德荣,江建利.文学翻译中的结构衔接问题初探[J].中国海洋大学学报(社会科学版),2011(1):104-108. 被引量:1
-
6刘亚敏.英汉语篇省略对比及翻译策略[J].山东商业职业技术学院学报,2011,11(3):70-72.
-
7李桂瑶.汉韩篇章衔接之连接词对比研究[J].前沿,2012(12):146-147.
-
8孙葛佳.英汉语篇衔接对比研究——大学英语教学实践分析[J].中国校外教育,2013(4):77-77.
-
9刘般若.翻译语境下的连贯属性探究[J].湖北科技学院学报,2015,35(7):129-131.
-
10荆晓霞.科技英语的翻译技巧[J].校园英语,2017,0(13):240-240.
二级引证文献14
-
1鲁萍.语篇衔接与连贯理论对高中英语七选五教学的启示[J].校园英语,2020(30):177-178.
-
2徐蕾,宋艳萍,吴泓颖.基于转喻和替代的关系谈语篇衔接功能[J].教学与管理(理论版),2011(8):95-96. 被引量:1
-
3李青苗.《左传》委婉语的替代现象浅析[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2011(5):115-118.
-
4赵鹏.中国现代散文英译中的连贯结构重新构建[J].济源职业技术学院学报,2011,10(4):117-120.
-
5安晓宇.英汉替代衔接对比分析及其在英汉互译中的处理[J].南阳理工学院学报,2011,3(5):31-34. 被引量:1
-
6李桂瑶.汉韩篇章衔接之连接词对比研究[J].前沿,2012(12):146-147.
-
7罗丹.语篇衔接与连贯理论在大学英语短文式听力教学的运用[J].凯里学院学报,2012,30(5):131-133. 被引量:3
-
8秦宁.英汉语替代对比功能分析[J].英语广场(学术研究),2013(1):132-133.
-
9孙丹萍.从因果关系连词使用对比看英汉的形合与意合[J].赤峰学院学报(哲学社会科学版),2013,34(9):204-207.
-
10赫元贞.浅析语篇的衔接与连贯对教学的启示[J].当代教育实践与教学研究(电子版),2015,0(11X):170-172. 被引量:1
-
1荆蕾.浅析英汉衔接手段的翻译问题[J].西部皮革,2016,38(12):157-157. 被引量:1
-
2郭冬林.英汉衔接对比及其在篇章翻译中的应用(英文)[J].华中师范大学研究生学报,2016,0(1):120-128.
-
3高冬生.基于功能语法的详述复合句中英汉衔接的对比研究[J].开封教育学院学报,2013,33(8):24-25.
-
4李雄伟.浅析英汉衔接对比与翻译[J].经营管理者,2016(24).
-
5李坤,贾德江.语篇翻译中的英汉衔接手段对比——布什9.11演讲分析[J].南华大学学报(社会科学版),2006,7(3):97-99. 被引量:8
-
6贾红霞.英汉衔接异同及其翻译试探[J].广州大学学报(社会科学版),2005,4(11):53-54. 被引量:1
-
7周佳萍.浅析英汉主要衔接手段[J].新余高专学报,2010,15(2):78-80.
-
8毛永冰.语篇翻译中的英汉衔接手段对比——以奥巴马获诺贝尔和平奖后的演讲个案研究[J].考试周刊,2011(69):28-29.
-
9徐弢.英汉衔接手段对比刍议——基于The Old Man and the Sea及两个汉译本的对比分析[J].贵州工业大学学报(社会科学版),2007,9(1):162-164. 被引量:1
-
10王娜.演讲稿语篇英汉衔接手段对比——基于奥巴马总统就职演讲稿分析[J].疯狂英语(教师版),2015(1):131-134.
;