期刊文献+

机器翻译系统的知识构成及其性能 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 机器翻译的系统构成,无论是基于统计资料建立起来的还是基于所谓“传统”方法建立起来的,都必须遵循语言学的基本法则。系统所处理的语言学知识的深度和广度决定了一个机器翻译系统的性能。
作者 王广义
出处 《中国科技翻译》 CSSCI 1999年第3期36-38,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
  • 相关文献

同被引文献29

  • 1刘涌泉.机器翻译归根到底是个语言学问题[J].语言文字应用,1997(3):81-84. 被引量:15
  • 2刘涌泉,吴逊,王广义,傅爱平.ECMT—78英汉机器翻译系统简介[J].语言研究,1982,2(1):39-51. 被引量:3
  • 3刘涌泉 刘倬.机器翻译浅说[M].北京:科学普及出版社,1964..
  • 4刘倬.英汉题录机器翻译试验[J].语言和计算机,1982,1.
  • 5王广义.机器翻译中的固定词组和固定结构问题[J].语言和计算机,1982,1.
  • 6王广义.英语多义词在机器翻译中的处理[J].语言和计算机,1985,3.
  • 7王广义.ECT-2英汉机器翻译系统的一些特点[J].中文信息学报,1987,2.
  • 8王广义 曾民族 等.GRA篇名英汉机器翻译系统TYECT的研制[J].情报学报,1991,10(5).
  • 9伦道夫.英语语法大全[M].上海:华东师范大学出版社,1989..
  • 10Brill, E. 1995. Translation-based error-driven learning and natural language processing: A case stndy in part-of-speech tagging. Computational Linguistics[J]. 21(4).

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部