出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1999年第11期41-42,46,共3页
Foreign Languages and Their Teaching
同被引文献498
-
1林晓玲.文学翻译中的“文化缺省”与加注研究[J].现代英语,2020(8):55-57. 被引量:2
-
2孙致礼.再谈文学翻译的策略问题[J].中国翻译,2003,24(1):50-53. 被引量:170
-
3蔡基刚.重视大学英语翻译教学 提高学生英语应用能力[J].中国翻译,2003,24(1):65-68. 被引量:297
-
4许钧.“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J].中国翻译,2003,24(1):8-13. 被引量:766
-
5查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1413
-
6张南峰.Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J].中国翻译,2003,24(1):32-38. 被引量:86
-
7鲍继平.方言“尅”的隐性情感及其在翻译中的体现[J].山东外语教学,2005,26(6):101-102. 被引量:1
-
8张南峰.从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J].外国语,2001,24(4):61-69. 被引量:109
-
9潘惠霞,李辉.汉译英过程中文化空缺现象探索[J].外语教学,2000,21(4):74-77. 被引量:36
-
10钟华,樊葳葳.非英语专业大学生的跨文化交际能力培养[J].外语界,2000(2):14-16. 被引量:93
引证文献89
-
1史卓然.文化负载词的汉英翻译方法——以《儒林外史》为例[J].汉字文化,2023(19):151-153.
-
2刘艳芬.功能对等原则在文化因素翻译中的作用[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2008,30(6):147-150. 被引量:2
-
3刘卫东.文化层次翻译观[J].梧州学院学报,2001,12(2):37-41. 被引量:3
-
4柳明明.成人英汉翻译教学中的文化缺省与翻译补偿[J].外国语文,2012,28(S1):139-141. 被引量:1
-
5董丽,李周红,马书彦.汉译英教学中中国文化缺失现象探讨[J].大家,2010(18):106-107.
-
6刘卫东.文化层次翻译观[J].中国科技翻译,2001,14(4):46-50. 被引量:10
-
7唐修珍.文化差异与习语翻译[J].云梦学刊,2004,25(6):118-120. 被引量:1
-
8张俊锋.Milky Way与“牛奶路”——试论文学翻译中文化意象的异化处理[J].天津外国语学院学报,2004,11(6):8-14. 被引量:11
-
9刘也玲.多元互补 动态发展——也论翻译标准[J].南华大学学报(社会科学版),2004,5(4):95-97. 被引量:3
-
10吴恒贤.从吉祥语翻译论“文化传真”[J].绍兴文理学院学报(哲学社会科学版),2005,25(2):68-70. 被引量:1
二级引证文献223
-
1姚晶晶.中国史学典籍中的文化意蕴及其传播途径[J].山西财经大学学报,2022,44(S01):202-204.
-
2陈可欣,辛红娟.中国本土译学理论的古典美学特质探究[J].外国语言与文化,2021,5(2):124-135. 被引量:3
-
3朱思金.《孔乙己》两个日译本方言翻译比较[J].文化创新比较研究,2020,4(4):76-77.
-
4刘铁梅.生态翻译学视角下的中国政治术语口译策略[J].中国多媒体与网络教学学报(电子版),2020(28):52-56. 被引量:3
-
5格根.翻译理论与实践的关系及其结合的方式[J].新商务周刊,2019,0(8):219-219.
-
6王智玲.跨文化交际中的语用预设[J].潍坊学院学报,2008,8(1):152-154. 被引量:2
-
7牛雅玲.论小说翻译的艺术美[J].科技信息,2008(28).
-
8邓巨.以语境化实现翻译的忠实原则——“农家乐”翻译论[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(3):277-281. 被引量:2
-
9翟清永.文化转向与译者角色的演变[J].文教资料,2009(1):62-63.
-
10龙珣,王菲.中西翻译标准发展史[J].文教资料,2009(1):57-58.
-
1杨莉,孙元元.探析外宣翻译中的文化因素[J].安徽电子信息职业技术学院学报,2014,13(2):94-96.
-
2李帆.谈翻译中不可小觑的文化意识[J].考试周刊,2014,0(105):28-29. 被引量:1
-
3郝濛濛.谈汉英动物词汇的翻译[J].英语广场(学术研究),2013(3):18-19.
-
4农雪明.译趣——动物成语的翻译问题[J].广西大学学报(哲学社会科学版),2006,28(z1):181-182.
-
5覃美绒.从跨文化的角度看一名合格的涉外导游[J].怀化学院学报,2007,26(7):97-98. 被引量:7
-
6郎淑华.跨文化语境间词汇联想意义的异同[J].辽宁教育学院学报,2002,19(5):99-100.
-
7路慧萍.论俄罗斯人的姓名及其文化蕴意[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版),2006,32(6):39-40.
-
8李家兴,何树勋,彭治民.几种常见动物在英语中的文化蕴意[J].价值工程,2011,30(11):328-328.
-
9茌家飚.论导游口译中的跨文化交际[J].高教论坛,2005(5):187-190. 被引量:9
-
10石磊.浅析口译中的文化障碍[J].现代企业教育,2008(16):171-172. 被引量:1
;