期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“地道的译文”──文学翻译艺术派的追求述评
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文学翻译艺术派追求以纯粹的译文进行文学翻译,强调译文不能有翻译腔,甚至追求发挥译文优势,进行两种文字的竞赛。这种翻译观极大地影响着他们的翻译实践,虽导致产生了一大批优秀的译文,但也在一定程度上影响了他们的译作水平更上一个台阶。
作者
陈荣东
陈庆增
机构地区
解放军外国语学院三系
山东省首南县第一中学
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
1999年第6期79-80,86,共3页
Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词
文学翻译
艺术派
地道
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
19
引证文献
2
二级引证文献
2
同被引文献
19
1
翟红梅,张德让.
翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》[J]
.外语学刊,2009(2):112-114.
被引量:30
2
宋学智.
忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”[J]
.中国翻译,2000(6):50-54.
被引量:54
3
袁榕.
谈翻译中汉语成语的运用[J]
.中国翻译,1997(4):19-22.
被引量:18
4
刘英凯.
归化—翻译的岐路[J]
.现代外语,1987,10(2):58-64.
被引量:232
5
江枫.
“新世纪的新译论”点评[J]
.中国翻译,2001,22(3):21-26.
被引量:75
6
丁棣.
译者的天职仅仅是忠实?——再论“发挥译语优势”[J]
.中国翻译,2001,22(3):27-30.
被引量:21
7
张智中.
“优势竞赛论”本质透析[J]
.外语教学,2004,25(6):39-44.
被引量:15
8
郑海凌.
解读“优势竞赛论”[J]
.外语与外语教学,2002(8):42-45.
被引量:17
9
胡庚申.翻译选择适应论[M].武汉:湖北教育出版社,2004.
10
许渊冲、许钧.翻译:“美化之艺术”-新旧世纪交谈录[J].译林,1998(3):201-207.
引证文献
2
1
武宁.
许渊冲翻译思想的生态翻译学解读[J]
.江西广播电视大学学报,2014,32(2):22-25.
被引量:1
2
蒋志辉,张焕香.
论翻译中使用汉语成语的原则[J]
.英语研究,2014,12(3):49-52.
被引量:1
二级引证文献
2
1
徐燕杰.
生态翻译学视角下的翻译策略——以许渊冲《诗经》英译本为例[J]
.湖北第二师范学院学报,2021,38(1):55-60.
被引量:4
2
王子睿,刘善钰.
基于定量分析的吴树文翻译文体研究[J]
.语言与文化论坛,2023(2):194-205.
1
方平.
一首小诗的翻译[J]
.外国文学研究,1984,6(2):66-66.
2
霍斯特.弗伦兹,金国嘉.
翻译的艺术[J]
.文艺理论研究,1982(1):155-164.
被引量:1
3
冯佳家.
浅析贾文渊版《简·爱》的翻译艺术[J]
.青年文学家,2013,0(18):158-158.
4
安慧,张白桦.
张白桦外国微型小说的翻译艺术[J]
.集宁师范学院学报,2015,37(4):22-25.
被引量:1
5
张珍珍,杨宏.
《了不起的盖茨比》翻译艺术的“奇特化”[J]
.芒种(下半月),2014(1):179-180.
6
王青.
论曹禺的莎剧翻译艺术[J]
.长城,2009(4):53-54.
被引量:1
7
李彦,孙田丰.
地道的张谷若,张谷若的地道[J]
.考试周刊,2009(34):38-39.
被引量:1
8
李一冉.
《卞之琳与诗艺术》出版[J]
.外国文学研究,1991,13(1):38-38.
9
康凌燕.
莎士比亚《仲夏夜之梦》中译本评析[J]
.语文建设,2016,0(11X):57-58.
10
郑瑾璇.
从文学欣赏的角度看科普作品的翻译艺术[J]
.芒种,2013(6):157-158.
被引量:1
解放军外国语学院学报
1999年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部