期刊文献+

“愤怒”的概念隐喻——英语、汉语语料 被引量:140

On the Conceptual Metaphors of "Anger" From English and Chinese Perspectives
下载PDF
导出
摘要 “愤怒”的概念隐喻———英语、汉语语料中国社会科学院研究员林书武概念隐喻是当代隐喻研究的重要概念。关于概念隐喻的内容、特点及意义,见Lakof&Johnson(1980)、林书武(将发表);概念隐喻这一概念的发展,见Lakof&Turner(1989... Abstract The paper begins with an introductory account of the notion of conceptual metaphors expounded by George Lakoff,then followed by explanatory exemplifications of the conceptual metaphors of anger in English and Chinese.THe conclusion is that the differences in conceptual metaphors cause those between English and Chinese expressions expressing anger,thus,in a sense,those between the translations from English into Chinese and from Chinese into English.
作者 林书武
机构地区 中国社会科学院
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第2期8-12,56,共6页 Foreign Languages and Their Teaching
  • 相关文献

同被引文献760

引证文献140

二级引证文献651

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部