期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
诗中画·画中情·情中意——《归园田居》(其三)英译鉴赏
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
诗中画画中情情中意——《归园田居》(其三)英译鉴赏大连外国语学院教授汪榕培一《归园田居》(五首)是陶渊明的重要诗篇,表现了诗人归园田居的坚毅信念和田园生活给他带来的愉悦。第三首以浅显的文字、平淡的语调,通过对一天躬耕田园的具体描写,表现了诗人对田园生...
作者
汪榕培
机构地区
大连外国语学院
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1998年第6期24-27,共4页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
陶渊明研究
《归园田居》
《陶渊明诗文英译》
北京大学出版社
许渊冲
菲利普
上海外语教育出版社
诗中有画
中国古典诗词
古籍出版
分类号
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
36
引证文献
5
二级引证文献
4
同被引文献
36
1
周娱凡.
及物性系统视角下《归园田居》(其三)的翻译研究[J]
.现代英语,2021(22):38-41.
被引量:1
2
阎启锡,张敏泉,易黎明.
平淡中见淳厚 整体中见奇趣——浅析陶渊明《归园田居》其一[J]
.华东石油学院学报(社会科学版),1986,8(2):65-66.
被引量:1
3
汪榕培.
各领风骚译陶诗——《归园田居》(其一)英译比读[J]
.外语与外语教学,1998(5):39-45.
被引量:12
4
任淑坤,赵林.
同怀汉诗情结 异彩陶诗翻译——《归园田居》四个英译本的比较[J]
.四川外语学院学报,2004,20(4):122-126.
被引量:7
5
侯向群.
皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜读汪榕培新作《英译陶诗》[J]
.外语与外语教学,2001(8):52-55.
被引量:10
6
张保红.
意象与汉诗英译——以陶渊明诗《归园田居》(其一)英译为例[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(4):51-58.
被引量:23
7
霍跃红.
本色译者——汪榕培[J]
.中国翻译,2005,26(5):68-70.
被引量:22
8
蔡华.
陶渊明诗歌叠词的翻译策略[J]
.外语与外语教学,2006(10):60-63.
被引量:23
9
窦树发,张少武.
论陶渊明美学思想的形成[J]
.西安文理学院学报(社会科学版),2006,9(5):1-6.
被引量:1
10
李福印.
意象图式理论[J]
.四川外语学院学报,2007,23(1):80-85.
被引量:204
引证文献
5
1
李柯,周盛.
陶渊明诗歌翻译的美学重构——以《归园田居(一)》为例[J]
.长城,2012(2):197-198.
2
文军,邓春.
国内陶渊明诗文英译研究:回顾与展望[J]
.民族翻译,2012(2):58-64.
被引量:4
3
刘婷.
空间意象图式下农耕生活在汉英译本的不同体现——以《归园田居·其三》为例[J]
.中国民族博览,2023(12):232-234.
4
孙莹,周忠新.
《归园田居》(其三)及其英译本意象图式分析[J]
.英语广场(学术研究),2024(8):40-43.
5
王颖超,潘杰,原苏荣.
及物性理论视域下田园诗生态话语分析——以陶渊明《归园田居(其三)》及其英译为例[J]
.文化创新比较研究,2024,8(25):35-40.
二级引证文献
4
1
林娜,周利.
陶渊明的《五柳先生传》原文与英译文探析[J]
.短篇小说(原创版),2013,0(04Z):115-116.
2
梁媛媛.
陶渊明诗歌英译的及物性语法隐喻研究——以《归园田居(其一)》为例[J]
.海外英语,2021(10):41-43.
3
梁思华.
议汪榕培的英译陶诗中“传神达意”——以《归园田居》(其一)为例[J]
.海外英语,2014(20):151-152.
4
陶玮.
传播视域下中国传统文化翻译研究——以陶渊明诗歌英译为例[J]
.中国多媒体与网络教学学报(电子版),2019(3S):73-74.
被引量:2
1
汪榕培.
各领风骚译陶诗——《归园田居》(其一)英译比读[J]
.外语与外语教学,1998(5):39-45.
被引量:12
2
汪榕培.
陶诗英译百花开——陶渊明《饮酒》(其五)英译比读[J]
.外语与外语教学,1998(4):40-44.
被引量:13
3
黄中习.
陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》[J]
.暨南学报(哲学社会科学版),2002,24(4):108-114.
被引量:5
4
王守仁.
上海外语教育出版社推出“英国作家生平丛书”[J]
.出版广角,2009(8):74-74.
5
汪榕培.
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读[J]
.外语与外语教学,1998(3):39-44.
6
汪榕培.
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析[J]
.外语与外语教学,1998(2):39-45.
被引量:1
7
李雪顺,陈阳.
海明威的《一天的等待》读解[J]
.长江师范学院学报,1997,19(1):80-82.
8
陈曦.
诗人自己的世界——从《茵尼斯弗利岛》谈叶芝与陶渊明的隐世诗歌[J]
.科技致富向导,2010,0(9X):97-98.
被引量:1
9
参溪.
新书架:《翻译的理论建构与文化透视》,谢天振主编,上海外语教育出版社2000年12月。[J]
.中国比较文学,2001(4):153-153.
10
罗建兵.
草之美——陶渊明《归园田居(其三)》别解[J]
.时代文学(下半月),2011,0(1):201-202.
被引量:1
外语与外语教学
1998年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部