期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
源于《圣经》的词语
被引量:
11
下载PDF
职称材料
导出
摘要
源自《圣经》的词语大都有丰富的背景,而且与其引申义密切相关。下面就那些有丰富背景的词语的类型和形义变化特征做一下扼要的分析。1.源于专有名词的词语1)泛化的专名,即已转化为普通名词的专名,包括具体的人神鬼怪、地方和事物的名称。前两类词义引申的方式是借...
作者
廖光蓉
机构地区
湖南师范大学
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1998年第8期30-31,共2页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
《圣经》
引申义
《新约》
上帝
词形变化
耶稣
圣诞节
派生词
词义引申
普通名词
分类号
H139 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
37
引证文献
11
二级引证文献
207
同被引文献
37
1
杨元刚.
英语习语的来源与文化内蕴[J]
.湖北大学成人教育学院学报,2004,22(3):18-22.
被引量:8
2
王向华.
中西宗教文化差异与翻译策略[J]
.作家,2010(8):161-162.
被引量:2
3
廖光蓉.
英语专业基础阶段阅读教学中文化导入的几个问题[J]
.外语界,1999(1):39-42.
被引量:54
4
宗福常,王菊泉.
“Dragon”是不是“龙”?[J]
.外语研究,1996(1):45-47.
被引量:15
5
周彦新.
漫谈英汉词汇的文化内涵差异[J]
.石家庄铁路工程职业技术学院学报,2003,2(4):67-70.
被引量:2
6
金宜久.
宗教在当代社会的蜕变[J]
.世界宗教研究,2002(2):1-10.
被引量:34
7
李滟波.
从《圣经》中的God到中国的“上帝”和“神”──兼论跨文化语境中的形象变异[J]
.外国文学研究,2002,24(1):131-135.
被引量:9
8
廖光蓉.
英汉文化动物词对比[J]
.外国语,2000,23(5):17-26.
被引量:168
9
朱勤芹,张治英.
英汉动物词语文化内涵的差异[J]
.南华大学学报(社会科学版),2005,6(2):107-109.
被引量:3
10
罗映光.
对佛教、基督教及伊斯兰教在中国传播及其本土化的思考[J]
.四川大学学报(哲学社会科学版),2005(6):78-81.
被引量:11
引证文献
11
1
廖光蓉.
英汉文化植物词对比[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(4):5-9.
被引量:32
2
廖光蓉.
英汉文化动物词对比[J]
.外国语,2000,23(5):17-26.
被引量:168
3
朱景丽.
《圣经》对英语语言文化的影响及其原因剖析[J]
.考试周刊,2010(4):27-28.
被引量:2
4
赵琴娟.
汉英动物词“龙”的文化内涵及英汉互译[J]
.文教资料,2010(19):48-50.
被引量:1
5
杨元刚.
英汉习语中的宗教文化精神对比[J]
.湖北大学成人教育学院学报,2010,28(5):61-65.
被引量:1
6
魏华.
中西方文化中禽类词汇的文化内涵例析[J]
.考试周刊,2011(27):105-106.
7
张会会.
英汉动物词语的文化意义对比及其对跨文化交际的启示[J]
.文学界(理论版),2011(9):80-81.
8
陈华国,游一星.
《圣经》语言的通俗性[J]
.现代教育科学(高教研究),2006,0(S1):141-143.
被引量:3
9
刘广亮.
论《圣经》语言的通俗特点[J]
.连云港职业技术学院学报,2012,25(2):51-53.
10
马雯.
《圣经》钦定本对英语语言的影响[J]
.四川工商学院学术新视野,2016,0(1):77-80.
二级引证文献
207
1
陈升笑.
概念隐喻视角下对英汉习语“狗”的对比研究[J]
.汉字文化,2022(19):157-160.
被引量:1
2
李永钦,朱莹莹.
在霍夫斯泰德文化维度理论下比较电影《无间道Ⅰ》和《无间风云》中美文化差异的研究[J]
.山东青年,2019,0(9):237-238.
3
谢宇熙.
英汉植物词汇隐喻的认知比较[J]
.山东青年,2019,0(3):162-163.
4
常润芳.
解读英汉习语 注意文化差异[J]
.中国成人教育,2007(18):179-180.
被引量:1
5
何爱红.
英语文化植物词的汉译[J]
.重庆职业技术学院学报,2007,16(1):92-94.
被引量:1
6
龙元祥,李芦生.
刍议英汉动物词的文化内涵差异及其翻译策略[J]
.江西科技师范学院学报,2006,1(2):106-110.
被引量:4
7
黄玉霞.
从动物习语翻译看翻译不确定性[J]
.科技资讯,2008,6(6).
被引量:1
8
张雪.
动物比喻与翻译[J]
.语言研究,2002,22(S1):152-155.
被引量:5
9
唐美华.
英汉植物词汇文化内涵对比分析及其翻译策略[J]
.文教资料,2007(3):169-171.
被引量:6
10
高先丽.
英汉动物比喻词对比分析[J]
.西部法学评论,2007(1):81-82.
1
许光福.
保罗与苏格拉底在雅典的相遇:《亚略巴古演说》的修辞研究[J]
.圣经文学研究,2010(1):174-199.
被引量:1
2
GET,神人神技能,宁神又提气[J]
.意林(少年版),2016,0(12):31-31.
3
杭晋.
考[J]
.当代学生(探秘),2005,0(8):46-46.
4
聂辉华.
权威教材会不会破坏学生的创造办?[J]
.经济学家茶座,2008(1):24-29.
5
李志强.
《圣经·新约》的语言[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),1995,0(2):87-89.
6
杨洁.
从温州方言《新约》的词汇短语看影响苏慧廉的翻译因素[J]
.圣经文学研究,2014(1):112-123.
7
原培艺.
新约中word的语义韵研究与其宗教意义表达——基于wordsmith的研究[J]
.校园英语,2016,0(2):210-210.
8
田志军.
五经富客话《新约》韵母系统及其特点[J]
.嘉应学院学报,2013,31(7):18-23.
被引量:3
9
张瑞成.
略论《圣经》对德国语言和文学的影响[J]
.外国语文,1988,13(3):89-93.
10
王雪.
“鬼”“怪”“傀”关系探微[J]
.语文学刊,2016,36(15):28-29.
外语与外语教学
1998年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部