平行结构的英译汉
出处
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
1998年第6期92-94,共3页
Journal of Xiangtan University:Philosophy And Social Sciences
-
1冯颖钦.非肯定词分类研究[J].外国语,1994,17(6):39-44. 被引量:2
-
2杨明.语意反复[J].外国语,1997,20(1):73-76. 被引量:1
-
3刘腊梅.“飞扬的音符”——给英语演讲锦上添花的语音修辞[J].怀化学院学报,2006,25(7):137-139. 被引量:3
-
4游春花.演说中的冗余现象及其语用修辞功能分析[J].佳木斯大学社会科学学报,2006,24(3):62-64.
-
5张亚伦.比较肯尼迪就职演说词的两种中译文[J].外语教学,2001,22(4):64-68.
-
6李琴,张静.英语中平行结构的修辞功能[J].河南商业高等专科学校学报,2005,18(3):137-138. 被引量:1
-
7秦小艳.阿伯拉罕·林肯《告别演说》语篇衔接系统分析[J].哈尔滨职业技术学院学报,2007(4):99-100. 被引量:1
-
8徐振忠.林肯演说辞的风格[J].外语教学,1995,16(1):87-91. 被引量:5
-
9何晓勤,王晓露.英语演讲中的诉诸艺术[J].疯狂英语(教师版),2007,0(11):51-56. 被引量:8
-
10古今明.林肯葛底斯堡演说词译文的对比分析[J].外语研究,1988,5(4):12-17. 被引量:3
;