期刊文献+

言外确切意义、认知环境与译文评估 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 本文从语用层次的角度讨论了译文的评估原则,具体涉及言外确切意义、言外行为结构对语际转换实践的指导意义,以及关联理论中“认知环境”与“相互明白”的概念不仅是决定译文内容与形式的要素,亦是评估译文交际效果和效率的原则。
作者 冒国安
出处 《外国语文》 1998年第4期90-94,共5页 Foreign Languages and Literature
  • 相关文献

同被引文献5

  • 1黄国文.形式是意义的体现─—功能句法的特点之一[J].外语与外语教学,1998(9):4-7. 被引量:89
  • 2[3]裘小龙.意象派诗选[M].漓江出版社,1987.
  • 3[4]乐黛云.比较诗学[M].中国文化书院,1987.
  • 4[5]王朝文.美学概论[M].人民出版社,1981.
  • 5[6]Guerin,Wilfred,A Handbook of Critical Approaches To Literature.HarperRow Publishers.1978.

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部