出处
《中国典籍与文化》
CSSCI
1998年第2期118-120,共3页
Chinese Classics & Culture
同被引文献21
-
1徐建春.《禹贡》三江新释[J].浙江学刊,1989(6):29-29. 被引量:2
-
2杨静一.1840~1900年间西文文献中的中国古代地学史料拾零[J].中国科技史料,1998,19(2):89-96. 被引量:2
-
3王东风.文化缺省与翻译补偿[C]//郭建中.文化与翻译.北京:中国对外翻译出版公司,2000.
-
4刘宓庆.翻译与语言哲学[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
-
5蒋绍愚.古汉语词汇纲要[M].北京:商务印书馆,2007.
-
6皮锡瑞.经学通论[M].北京:中华书局,2003.
-
7张岱年 方克立.中国文化概论[M].北京:北京师范大学出版社,2004..
-
8王韬.锼园文录外编[M].上海:上海书店出版社,2002.
-
9蔡沈.书集传[M].钱宗武,钱忠弼注.南京:凤凰出版社,2010-249.
-
10吕叔湘.翻译工作和“杂学”[M]//罗新璋,陈应年.翻译论集:修订本.北京:商务印书馆,2009:593-597.
二级引证文献7
-
1李伟荣,李林.《尚书》诸问题及其海外传播——兼及理雅各的英译《尚书》[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2014,15(2):77-82. 被引量:4
-
2吴冰,朱健平.认同与异变:深度翻译在我国的接受研究[J].语言与翻译,2018(3):73-79. 被引量:21
-
3桑仲刚.叙事典籍翻译的“声音”策略:以敦煌遗书《孔子项讬相问书》的英译为例[J].外国语,2021,44(4):94-102. 被引量:5
-
4陈东芳,李琪.В.В.巴托尔德的中亚历史地理研究及其贡献[J].中国历史地理论丛,2021,36(3):126-135.
-
5申华明.雷威安法译本《金瓶梅》中副文本的翻译解读[J].法语国家与地区研究(中法文),2024(1):54-63.
-
6刘子扬.“周公”的英文译名之考校浅析[J].海外英语,2016(5):117-118.
-
7李晨瑜.典籍英译中注释对文化传递的增益——以《前出师表》三个译本为例[J].青年文学家,2019,0(14):76-77.
-
1张增奇,张天祯.翟裕生李廷栋院士到山东进行地质考察并作学术报告[J].山东国土资源,2008,24(10):36-36.
-
2褚若千.《李希霍芬中国旅行日记》出版[J].历史档案,2016,29(4):126-126.
-
3潘云唐.“老少所”所长——纪念著名地质学家王曰伦院士百年华诞[J].化石,2003,12(1):22-24.
-
4李少兵,索秀芬.内蒙古自治区东南部新石器时代遗址分布[J].内蒙古文物考古,2010(1):52-61. 被引量:5
-
5董玉祥.《中国地学史》特色之简论[J].中国图书评论,2017,40(2):126-128.
-
6郭双林,董习.李希霍芬与《李希霍芬男爵书信集》[J].史学月刊,2009(11):52-60. 被引量:14
-
7火山拾趣[J].政工学刊,1994(1):46-46.
-
8王玥.近代辽宁地区的煤炭勘探与生产[J].兰台世界,2016,0(5):121-122. 被引量:2
-
9孙勃.简论先秦时期青衣江中上游地区青衣羌人的迁入[J].大众文艺(学术版),2008(11):125-126.
-
10刘迪.丹江口地质考察游记[J].大自然,2014,0(4):70-71.
;