期刊文献+

谈谈汉外口译和笔译

原文传递
导出
摘要 专业翻译包括口译和笔译,两种工作各有难易,具体要求也有所不同。口译要求快,“出口成章”,不容许反复推敲或停下来查阅资料。但一般口译只要把意思说清楚就行,表达方式可以比较灵活。
作者 庞浩
出处 《外语教学与研究》 1979年第1期42-47,共6页 Foreign Language Teaching and Research
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部