期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的理解和表达
原文传递
导出
摘要
翻译的问题,概括起来说,不外乎是理解和表达。也就是说,怎样正确地理解原文和确切地用译文语言表达出来。在这方面,理解是主要关键。没有正确的理解就不可能有正确的表达。这当然并不是说表达上不能有变通的余地,而只是说,变通的表达也要以正确的理解为基础。原作是已经写定的东西。对原作意思的理解,不管你翻译与否,应该是一致的。当然。
作者
张草纫
出处
《外国语》
1978年第2期32-37,共6页
Journal of Foreign Languages
关键词
俄语词典
语言表达
理解原文
译文语言
释义
语法关系
词组
动名词
插入语
句子
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
詹德华.
浅探俄语中带-ический和-ичный的对应形容词[J]
.现代外语,1987,10(4):55-59.
2
牛新生.
“信”乃翻译之本[J]
.四川文理学院学报,1996,14(3):100-101.
3
石俊平.
汉、俄语对应词比较[J]
.外语学刊,1986(4):96-100.
4
书讯[J]
.当代语言学,1979(5).
5
汪建球.
浅谈如何处理翻译中的文化负载词[J]
.巢湖学院学报,2001,3(2):92-94.
6
黄鹂.
英语谚语的来源、理解和翻译[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(6):128-129.
被引量:1
7
凌宗顼.
试论科技翻译等值的基本条件[J]
.中国科技翻译,1992,5(4):1-2.
8
林学诚.
对翻译教学的刍见[J]
.中国俄语教学,1993,0(3):58-59.
被引量:1
9
阿尔弗莱德·库勒拉,王育伦.
翻译理论和实践[J]
.中国翻译,1982(5):15-20.
被引量:1
10
储诚意.
谢·伊·奥热戈夫[J]
.俄语学习,2001(6):44-47.
外国语
1978年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部