摘要
知己知彼有的放矢先说情况。这个剧目是一九七九年十二月底确定的。去年国庆节以后才拿到藏文译本,开始工作。工作方法大概是这样:读汉语剧本,读藏语剧本,然后核对汉藏两种文本,删改剧本,核对汉藏两种删改本,再删改,这是第一步。第二步,讲解剧本,逐字逐句逐段的、分场分幕的讲解。同时介绍莎士比亚和文艺复兴时期的时代背景,分析剧本,分析人物。第三步,谈导演构思,所谓导演构思,主要的内容是导演对未来演出形象的设计,不能仅仅停留在理性的分析、文学性的分析工作上;没有导演对未来演出形象的设计,没有导演对剧本的主观感受和艺术想象,就谈不上导演的构思。我也作了这方面的工作。现在回想起来,当初的构思基本上是实现了的,但不是原原本本的实现,有变化,有发展。有变化,有发展是正常的。
出处
《戏剧艺术》
1981年第3期7-15,共9页
Theatre Arts