摘要
有人看到 He is difficult to teach这个句子说,这句话不合英语习惯,不地道,或者简直是错误的。理由是:difficult一词通常只能形容无生命的事物(problem,question,task等),表示“困难的”。只有在少数情况下才能说明人,但意思不同,表示“难以相处的”“爱挑剔的”等等(如He is adifficult person).“他难教”
出处
《外语教学与研究》
1964年第4期42-45,共4页
Foreign Language Teaching and Research