摘要
“移感”这个词是从德文Einfuhlung译过来的,法文译作Ojectivation du moi,英文根据希腊文empatheia译作empathy:The power of projecting one’s personality into(and so fully comprehending)the object of contemplation[rendering of Geinfuhlung (eln in+fuhlung feeling)after GK empatheia.](The Concise Oxford Dictionary of Current English)一译“移情”,亦作“输感”。即把主观的感情移入或灌输到知觉或想象的对象中,而意识到两者的完全合一,这种作用就叫做移感作用。例如看见人的一颦一笑,便立即仿佛其心之一喜一忧,此时两者的关系极为密切,两者互相融合无间。
出处
《学术研究》
1980年第1期118-120,共3页
Academic Research